Yamaha Electronic Keyboard L 140 User Manual

Assembly Instructions / Montageanleitung  
Keyboard Stand / Keyboard-Ständer  
Support de clavier / Soporte de teclado  
Instructions pour le montage / Instrucciones de montaje  
L-140/L-140S/L-70/L-70S  
/
組立説明書 组装说明书  
/
キーボードスタンド 键盘支架  
日本語  
ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL  
中文  
安全上のご注意  
小心  
在组装或使用键盘支架之前,请仔细阅读  
以下注意事项。  
CAUTION  
VORSICHT  
ATTENTION  
ATENCIÓN  
Read these precautions carefully be-  
fore you assemble or use the key-  
board stand.  
Lesen Sie die folgenden Vorsichts-  
maßregeln vor Zusammenbau bzw.  
Gebrauch des Keyboard-Ständers  
aufmerksam durch.  
Veuillez lire attentivement ces avertis-  
sements avant de monter ou d’utiliser  
le support de clavier.  
Lea atentamente estas precauciones  
antes de montar o de emplear el so-  
porte de teclado.  
組立作業、およびご使用の前  
に、必ずこの  
「安全上のご注意」をお読みください。  
使全  
止您和他人因使用不当造成人身伤害  
或财产损失。  
如果认真遵守了这些注意事项将可长期  
安全地使用键盘支架。  
に示した注意事項は、を安全に正しくご使用  
だき、お客様や他の方の危害や財産への害  
を未然に防止するためのものです。  
These precautions are to promote safe  
use of the stand and to prevent injury  
and damage from occurring to you and  
others.  
By following these precautions careful-  
ly, you will be able to get long and safe  
usage from your keyboard stand.  
Ces précautions ont pour but de pro-  
Estas precauciones tienen el propósito  
de emplear el soporte de forma segura y  
evitar heridas y daños personales o en  
otras personas.  
Siguiendo con cuidado estas instruc-  
ciones, el soporte de teclado le propor-  
Die Vorsichtsmaßregeln führen wichtige mouvoir l’utilisation en toute sécurité du  
Punkte für sicheren Einsatz des Stän- support et d’éviter les blessures et dom-  
ders an und sollen Beschädigungen so- mages qui pourraient arriver aux autres  
wie Verletzungen der eigenen und et à vous.  
必ずお守りください。  
 記号表示について  
説明書に表示される記号には、次のよう意  
味があります。  
anderer Personen verhüten helfen.  
En suivant soigneusement ces précau-  
注意,务必确  
的方件。中  
描述的步骤进行组装。  
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßregeln tions, votre support de clavier vous of-  
sorgfältig beachten, wird Ihnen der Key- frira la sécurité et une longue durée  
board-Ständer über Jahre hinweg sicher d’utilisation.  
und zuverlässig seinen Dienst tun.  
cionará un servicio prolongado  
seguro.  
y
「ご注意ください」という注意喚起を示します。  
~しないでくださいとい禁止示します。  
「必ず実行」してくださいという強制を示します。  
G Be careful not to confuse any of the  
parts, and be sure to install all parts in  
the correct direction. Please assemble  
according to the sequence given below.  
组装工作至少应该由两人共同执行。  
G Observe cuidado para no confundir las  
piezas, y asegúrese de montar todas  
ellas en el sentido correcto. Proceda al  
montaje en el orden indicado a conti-  
nuación.  
在组装支架时务必使用附带的螺钉。  
如果使不合  
格而对键盘和支架造成损伤。  
G Veiller à ne pas mélanger les pièces et à  
G Achten Sie darauf, die Teile nicht zu ver-  
wechseln, und installieren Sie alle Teile  
in der richtigen Ausrichtung. Gehen Sie  
beim Zusammenbau bitte in der ange-  
gebenen Reihenfolge vor.  
les installer dans le sens correct.  
Veuillez assembler l’instrument dans  
l’ordre indiqué ci-dessous.  
G Assembly should be carried out by at  
组装使。组装全  
可能会造成支架倾倒并致使键盘损伤。  
least two persons.  
注意  
G La présence de deux personnes mini-  
mum est nécessaire pour procéder au  
montage.  
G El montaje deberá realizarse al menos  
G Use only the screws provided when as-  
sembling the stand. Use of any other  
screws may result in an inadequate as-  
sembly that may cause damage to both  
the keyboard and the stand.  
以下の内容を無視した取り扱いをすると害を負  
por dos personas.  
务必将支架安放于平坦定的表面上。  
う可能性たは的損害が発  
生する可能性が想  
G Die Montage sollte von mindestens zwei  
放置,可能致  
支架倾倒,人  
身伤害。  
G Emplee sólo los tornillos suministrados  
para montar el soporte. El empleo de  
otros tornillos puede ocasionar inestabi-  
lidad del soporte lo cual puede causar  
daños en el teclado y en el soporte.  
定されます。  
Personen vorgenommen werden.  
G Lors du montage du support, utilisez  
seulement les vis fournies. L’utilisation  
de toutes autres vis pourrrait résulter en  
un montage qui endommagerait le cla-  
vier et le support.  
部品ちがえ、向きをまえない  
ように注意して、手順 どおりに組み立てる。  
G
Verwenden Sie für den Zusammenbau aus-  
schließlich die mit dem Ständer gelieferten  
Schrauben. Der Gebrauch anderer Schrauben  
kann die Standfestigkeit beeinträchtigen und  
eine Beschädigung des Ständers bzw. Key-  
boards zur Folge haben.  
。  
不可的其  
它用途。会  
导致物件摔落,或支架倾倒。  
G Use the stand only after assembly is  
complete. An incomplete assembly may  
resultin overturning of the stand and  
damage to the keyboard.  
組み立ては、必ず 2 人以上で行なう。  
G Emplee el soporte después de haber  
terminado el montaje. Un soporte in-  
completo podría volcar o podría hacer  
que se cayera el teclado.  
部品り付けは、付属のを使用  
する。  
G Utilisez le support lorsque son assem-  
blage est complètement terminé. Si l’as-  
semblage du support n’est pas  
complètement terminé, le support risque  
de se renverser ou bien le clavier risque  
de tomber par terre.  
付属ジ以外ジを使ると、他の  
请勿,否则会  
导致支架倾倒或键盘摔落。  
G Always place the stand on a flat, stable  
surface. Placing the stand on uneven  
surfaces may result in it becoming un-  
stable or overturn, causing the keyboard  
to drop and possibly resulting in injury.  
部品  
つけたり、ンドとの機能  
G
Verwenden Sie den Ständer erst, nachdem  
er komplett zusammengebaut wurde. Ein nur  
teilweise zusammengebauter Ständer kann  
kippen oder einen Fall des Keyboards bewir-  
ken.  
を果たさなかったりします。  
G Ponga siempre el soporte sobre una su-  
perficie plana y estable. Si se pone el  
soporte en una superficie inestable pue-  
de causar problemas y caídas del so-  
porte o del teclado, o daños personales.  
使用稳定,所  
有螺紧。,支倾  
盘可能会摔落至可能会对使用  
者造成人身伤害。  
スタンド / キーボードは、組み立てが完了  
した状態で使用する。  
未完状態で使すると、キードが  
落ちたり、スタンドが転倒して危険です。  
G Placez toujours le support sur une surfa-  
ce plane et stable. Placer le support sur  
une surface inégale peut provoquer son  
instabilité ou son renversement, la chute  
du clavier ou une blessure physique.  
G Do not use the stand for anything other  
than its designed purpose. The stand is  
not designed to hold anything other than  
the specified keyboard. Placing any ob-  
ject other than the specified keyboard on  
the stand may result in the object drop-  
ping or the stand overturning.  
G Stellen Sie den Ständer stets auf einer  
soliden und ebenen Fläche auf. Auf ei-  
ner unebenen Stellfläche kann der Stän-  
der umkippen und einen Fall des  
Keyboards, im Extremfall sogar eine  
Körperverletzung, zur Folge haben.  
傾斜地や不安定な場所に設置しない。  
スタが転倒しーボード障した  
若要,请颠装  
步骤。  
G No emplee el soporte para nada que no  
sea para el propósito para el que ha sido  
diseñado. El soporte no está diseñado  
para soportar nada que no sea el tecla-  
do especificado. Si se pone cualquier  
otro objeto que no sea el teclado espe-  
cificado sobre el soporte, tal objeto po-  
dría caerse o podría volcar el teclado.  
No aplique fuerza excesiva en el teclado  
porque podría ocasionar el vuelco del  
soporte o la caída del teclado.  
り、おけがをりする因になり  
ます。  
指定のキーボード以外の目的に使用しない。  
指定ーボードのものは付けら  
ん。また、指定ーボ以外の  
のせたり、ンドったり、ス  
タンもたれったりと、のせて  
いるが落ち、スタンド倒して  
危険です。  
G N’utilisez pas le support pour un usage  
autre que celui pour lequel il est prévu.  
Le support a été uniquement conçu pour  
recevoir le clavier spécifié et aucun  
autre objet. Le fait de poser des objets  
autre que le clavier spécifié sur le sup-  
port peut favoriser une chute de ces ob-  
jets ou bien le support peut se renverser.  
G Verwenden Sie den Ständer ausschließ-  
lich für den Zwecke, für den er vorgese-  
hen ist. Der Ständer eignet sich nicht für  
Gegenstände, die schwerer sind als das  
Keyboard. Wenn ein anderer Gegen-  
stand als das vorgeschriebene Key-  
board auf den Ständer gestellt wird,  
besteht die Gefahr, daß er herunterfällt  
oder den Ständer zum Kippen bringt.  
G Do not apply excessive force to the key-  
board as it may cause the stand to over-  
turn or the keyboard to drop.  
G Make sure the stand is sturdy and safe,  
and all screws have been tight and firm  
before use. If not, the stand may over-  
turn, the keyboard may drop, or may re-  
sult in injury to the user.  
スタの上のキードに必要  
を加えない。  
スタンドが転倒したりして危険です。  
以上の力  
G N’appliquez pas de force excessive sur  
le clavier car cela pourrait provoquer un  
renversement du support ou une chute  
du clavier.  
G No aplique fuerza excesiva en el teclado  
porque puede causar la caída del sopor-  
te o la del mismo teclado.  
使用前  
に安全点検をする。  
使用に、ネジ実にしている  
か、必認してさい。ネゆるん  
でい、スタンド倒してボード  
G To disassemble, reverse the assembly  
G Drücken Sie nicht zu stark auf bzw. ge-  
gen das auf dem Ständer stehende Key-  
board — dies könnte einen Fall des  
Keyboards oder ein Kippen des Stän-  
ders zur Folge haben.  
G Asegúrese de que el soporte esté bien  
fijado y seguro, y que todos los tornillos  
se hayan apretado bien antes de utili-  
zarlo. De lo contrario, podría caerse el  
soporte con el teclado, o podría ocasio-  
nar daños al usuario.  
sequence given below.  
が故たり、お客  
けがをりする  
G Assurez-vous que le support est stable  
et sûr et que toutes les vis sont bien ser-  
rées avant utilisation. Sinon, le support  
pourrait se retourner et le clavier tomber  
ou provoquer une blessure à l’utilisa-  
teur.  
因になります。  
スタを分解ときは、組てと逆  
の手順 で行なう。  
G Vergewissern Sie sich vor Gebrauch,  
daß der Ständer ordnungsgemäß zu-  
sammengebaut wurde und alle Schrau-  
ben fest angezogen sind. Ein wackeliger  
Ständer kann kippen oder einen Fall des  
Keyboards und im Extremfall sogar eine  
Verletzung zur Folge haben.  
G Para desmontar las unidades, invierta la  
secuencia de montaje facilitada a conti-  
nuación.  
G Pour démonter le L-140/140S/70/70S,  
inverser l’ordre des instructions don-  
nées ci-dessous.  
G
Für die Demontage muß die angegebene  
Reihenfolge umgekehrt befolgt werden.  
Keyboard Stand Assembly  
G Have a Phillips-head (+) screwdriver ready.  
Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler /  
Partes del conjunto / 組み立て部品 /  
组装零部件  
The parts shown in the “Assembly Parts” illustration will be used.  
Follow the assembly instructions and select the parts as needed.  
Side boards  
Seitenwände  
Panneaux latéraux  
Placas laterales  
Zusammenbau und Aufstellung  
G Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubendreher (+).  
側 板  
侧板  
Es werden die in der “Bauteile”-Zeichnung abgebildeten Teile ver-  
wendet. Folgen Sie beim Zusammenbau den Anweisungen, und wäh-  
len Sie die jeweils benötigten Teile.  
Back board  
Rückwand  
Panneau arrière  
Placa posterior  
Assemblage du support de clavier  
G Munissez-vous d’un tournevis Phillips (cruciforme).  
裏板  
背板  
Les éléments qui sont représentés sur la figure intitulée “Éléments  
à assembler” seront utilisés. Veuillez vous conformer aux instructions  
d’assemblage et sélectionner les éléments nécessaires.  
Stand bases  
Stativ  
Bases du pupitre  
Bases del soporte  
足板  
Conjunto del soporte del teclado  
底座  
G Tenga preparado un destornillador de cabeza en cruz (+).  
Se usarán las partes mostradas en la ilustración de “Partes del con-  
junto”. Siga las instrucciones de montaje y seleccione las partes a me-  
dida que se requieran.  
1 Joint connectors (4 pcs.)  
3 6 x 14 mm flathead screws (6 pcs.)  
3 6 x 14mm-Senkschrauben (6 St.)  
3 vis à tête plate de 6 x 14 mm (6 pièces)  
3 Tornillos de cabeza plana de 6 x 14 mm (6 uds.)  
3 6 x 14 mm 平たいネジ x 6  
1 Verbindungsstücke (4 St.)  
1 connecteurs de jonction (4 pièces)  
1 Conectores de unión (4 uds.)  
1 ジョイントコネクター x 4  
キーボードスタンドの組み立て方  
1
4
接头 ( 个)  
3 6 x 14 mm  
6
平头螺钉 ( 个)  
● プラス(+)のドライバーを用意します。  
すべての部を取り出し、部がすべろっているかイラストを参照して  
確認します。  
組み立て手順 に従って必な部を使用します。  
4 5 x 16 mm roundhead screws (4 pcs.)  
4 5 x 16 mm Rundkopfschrauben (4 St.)  
2 6 x 70 mm roundhead screws (4 pcs.)  
2 6 x 70 mm Rundkopfschrauben (4 St.)  
4 vis à tête demi-ronde de dimensions 5 x 16 mm (4 pièces)  
4 Tornillos de cabeza redonda de 5 x 16 mm (4 uds.)  
2 vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 70 mm (4 pièces)  
2 Tornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm (4 uds.)  
键盘支架的组装  
准备一把十字 (+) 螺丝刀。  
ネジ(頭丸)  
4 5 x 16 mm  
x 4  
2 6 x 70 mm  
2 6 x 70 mm  
x 4  
4
ネジ(頭丸)  
圆头螺钉 ( 个)  
6 x 14 mm 平头螺钉 (6 个)  
4
组装时使用到 “组装件”示意图中的零部件。按装  
说明书进行操作,并根据需要选择零部件。  
L-70/L-70S only / nur L-70/L-70S / L-70/L-70S uniquement /  
のみ  
L-70/L-70S únicamente / L-70/L-70S  
/ 仅适用于  
L-70/L-70S  
6 Support rail  
6 Tragschiene  
6 Rail de support  
6 Guía de soporte  
5 4 x 45 mm flathead screws (6 pcs.)  
5 4 x 45mm-Senkschrauben (6 St.)  
5 vis à tête plate de 4 x 45 mm (6 pièces)  
5 Tornillos de cabeza plana de 4 x 45 mm (6 uds.)  
5 4 x 45 mm 平たいネジ x 6  
補強レール  
6
6
支撑横杆  
5 4 x 45 mm  
6
平头螺钉 ( 个)  
 

Weider Home Gym WESY59932 User Manual
Whirlpool Clothes Dryer 340 1094 User Manual
Whirlpool Washer 7LSC9245BN0R User Manual
WorldSpace Radio wssr 11 User Manual
X10 Wireless Technology Home Security System VK84A User Manual
Yamaha DVD Player DVD S557 User Manual
Yamaha Music Mixer EM1620 User Manual
Zanussi Washer Dryer ZKI245 User Manual
Zephyr Ventilation Hood AK7500ASX User Manual
Zephyr Ventilation Hood ZGE E30AS User Manual