Use And Care
G
U
I
D
E
A Note to You..............2
Important Safety
Instructions ............. 3-4
Parts and Features .....5
Using Your
Cooktop .......................6
Caring for
Your Cooktop............ 10
If You Need
Assistance
or Service .................. 13
Warranty ....................16
1-800-253-1301
In the U.S.A., call us with
questions or comments.
DESIGNERSTYLE* ELECTRIC CERAMIC COOKTOP
MODELS RC8600XB RC8640XB WBC430 IBC430
RC8608XD RC8646XD WBC441 IBC441
RC8600XD
3190333 Rev. A
Im port ant Safet y Instructions
To reduce the risk of fire, electrical shock,
wWARNING
injury to persons, or damage when using the
cooktop, follow basic precautions including
the following:
Ge n e ra l
could be hot even though they are
dark in color. Areas near surface
units become hot enough to cause
burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flam-
mable materials contact surface
units or areas near units until they
have had sufficient time to cool.
•Read all instructions before using
the cooktop.
•Install or locate the cooktop only
in accordance with the provided
Installation Instructions. The
cooktop must be installed by a
qualified installer. The cooktop
must be properly connected to
electrical supply and grounded.
•IMPORTANT: Do not store things
children might want above the
cooktop. Children could be
burned or injured while climbing
on it.
•Do not leave children alone or
unattended in area where the
cooktop is in use. They should
never be allowed to sit or stand
on any part of the cooktop. They
could be burned or injured.
•Do not operate the cooktop if
it is damaged or not working
properly.
•Do not use the cooktop for warm-
ing or heating the room. Persons
could be burned or injured, or a
fire could start.
•Do not wear loose or hanging
garments when using the cooktop.
They could ignite if they touch a
hot surface unit and you could be
burned.
•Use only dry pot holders. Moist or
damp pot holders on hot surfaces
could result in burns from steam.
Do not let pot holder touch hot
surface units. Do not use a towel
or bulky cloth for a pot holder. It
could catch on fire.
•Do not heat unopened containers.
They could explode. The hot
contents could cause burns and
container particles could cause
injury.
•Do not store flammable materials
on or near the cooktop. The fumes
could create an explosion and/or
fire hazard.
•Use the cooktop only for its in-
tended use as described in this
manual.
•Do not touch surface units or
areas near units. Surface units
continued on next page
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Wh e n u s in g t h e c o o k t o p
Gre a s e
•Do not cook on a broken cooktop.
If cooktop should break, cleaning
solutions and spillovers could
penetrate the broken cooktop and
create a risk of electrical shock.
Contact a qualified technician
immediately.
•Grease is flammable. Do not
allow grease to collect around
cooktop. Wipe spillovers
immediately.
•Select a pan with a flat bottom
that is about the same size as the
surface unit. If pan is smaller than
the surface unit, some of the
heating element will be exposed
and could result in the igniting of
clothing or pot holders. Correct
pan size also improves cooking
efficiency.
•Check to be sure glass cooking
utensils are safe for use on the
cooktop. Only certain types of
glass, glass-ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktops
without breaking due to the
•Do not use water on grease fires.
Never pick up a flaming pan.
Smother flaming pan on cooktop
by covering with a well-fitted lid,
cookie sheet, or flat tray. Flaming
grease outside of pan can be
extinguished with baking soda or,
if available, a multipurpose dry
chemical or foam-type extinguisher.
Ca re a n d c le a n in g
•Clean cooktop with care. Some
cleaners could produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
If a wet paper towel is used to
wipe spills on a hot cooking area,
be careful to avoid steam burns.
•Do not repair or replace any part
of the cooktop unless specifically
recommended in this manual. All
other servicing should be referred
to a qualified technician.
sudden change in temperature.
•Never leave surface units unat-
tended at high heat settings. A
boilover could result and cause
smoking and greasy spillovers
that could ignite.
•Disconnect the electrical supply
before servicing the cooktop.
•Turn pan handles inward, but not
over other surface units. This will
help reduce the chance of burns,
igniting of flammable materials,
and spills due to bumping of
the pan.
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –
4
Parts and Features
This section contains captioned illustrations of your cooktop. Use them to become familiar
with the location and appearance of all parts and features.
Dual-size
Surface unit marker
surface unit†
(Models
RC8640XB and
RC8646XD)
CLEANTOP*
ceramic
cooktop
M
E
D
-
H
I
I
H
N
C
O
F
E
OFF
D
1
L
Control panel
-
L
O
O
L
-
M
E
D
T
N
E
M
E
L
D
U
A
L
E
D
U
A
L
I
H
OFF
L
O
L
O
I
H
S
I
N E
GL
D
U
I
H
OFF
L
O
Dual-size
surface unit
(Models
L
I
O
H
S
I
N
G
L
E
M
E
D
-
H
I
I
H
C
R
O
F
E
OFF
D
C
L
L
O
O
L
-
M
E
D
D
U
A
L
E
L
E
M
EN
T
HOT
SURFACE
RC8640XB
and
RC8646XD)
Model and serial number plate
Hot surface indicator light
(on bottom of outer box)
Du a l e le m e n t
c o n t ro l p a n e l
(Mo d e ls RC8 6 4 0 XB
a n d RC8 6 4 6 XD)
S t a n d a rd c o n t ro l
p a n e l
S t a n d a rd c o n t ro l
p a n e l
(Mo d e ls RC8 6 0 0 XB,
(Mo d e ls WBC4 3 0 , IBC4 3 0 ,
RC8 6 0 0 XD, a n d RC8 6 0 8 XD) WBC4 4 1 , a n d IBC4 4 1 )
Left rear
M
E
D
Left rear
Left rear
-
H
I
E
I
H
control knob
control knob
control knob
M
D
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
L
L
L
L
O
O
O
O
O
L
-
D
-
E
E
D
M
Right rear
control knob
Right rear
control knob
M
E
Right rear
control knob
U
H
I
I
H
M
OFF
D
O
L
-
G
D
-
E
D
M
Left front
control knob
Left front
control knob
U
Left front
control knob
M
E
H
I
I
H
M
OFF
D
O
G
L
-
D
-
E
D
M
Right front
control knob
E
Right front
control knob
Right front
control knob
M
E
H
I
I
H
OFF
M
D
E
Surface unit
marker
Surface unit
marker
O
L
-
Surface unit
marker
D
E
M
HOT
SURFACE
HOT
SURFACE
HOT
CHAUD
Hot surface
indicator
light
Hot surface
indicator
light
Hot surface
indicator
light
† On models WBC441 and IBC441, the right rear surface unit features a halogen element.
5
Using Your Cookt op
In Th is S e c t io n
Page
Page
Energy saving tips .............................. 9
Using the surface units ...................... 6
To obtain the best cooking results possible, you must operate your cooktop properly. This
section gives you important information for efficient and safe use of your cooktop.
wWARNING
Fire Hazard
Turn all controls off when done
cooking.
Failure to do so can result in death,
fire, or burns.
Using the su rfa c e units
Push in control knobs before turning
them to a setting. You can set them any-
where between HI and OFF (or MAX. and 0).
F
E
C
1
0
3
S u rfa c e u n it m a rk e rs
I
H
O
L
-
D
E
M
The solid dot in the surface unit marker
shows which surface unit is turned on by
that knob.
T
CE
HO
A
SURF
Models RC8640XB,
RC8600XB,
RC8646XD,
Models WBC430,
IBC430, WBC441,
and IBC441
RC8600XD,
and RC8608XD
Ho t s u rfa c e in d ic a t o r lig h t
The Hot Surface Indicator Light on the
cooktop surface will glow when the surface
units are turned on. The Indicator Light will
continue to glow as long as a surface unit is
too hot to touch, even after all control knobs
are turned off.
HOT
SURFACE
6
USING YOUR COOKTOP
Until you get used to the settings, use
the following as a guide. For best results,
start cooking at the high setting; then turn
the control knob down to continue cooking.
SETTING
RECOMMENDED USE
• To start foods cooking.
• To bring liquids to a boil.
HI
OR
MAX.
MED-HI • To hold a rapid boil.
OR
6-8
• To fry chicken or pancakes.
• For gravy, pudding, and
icing.
MED
OR
5
• To cook large amounts of
vegetables.
MED-LO • To keep food cooking after
OR
2-4
starting it on a higher
setting.
LO
OR
1
• To keep food warm until
ready to serve. Set the
heat higher or lower within
the LO band to keep food
at the temperature you want.
Us in g t h e d u a l-s ize s u rfa c e
u n it s
(Mo d e ls RC8 6 4 0 XB a n d RC8 6 4 6 XD)
Use all rings for
You can use the left front and right rear
surface units as either small diameter, lower
wattage elements (center area marked
“DUAL ELEMENT”) or large diameter, full
wattage elements (entire element to outer
ring edge).
larger pans
D
U
T
N
A
L
E
E
M
L
Use inner ring
alone for smaller pans
To use only the inner area of the element
(for smaller pans):
• Push in and turn the control knob to the
left (counterclockwise) to the desired
setting in the area marked “SINGLE.”
OFF
G
To use the entire element (for larger pans):
• Push in and turn the control knob to the
right (clockwise) to the desired setting in
the area marked “DUAL.”
OFF
NOTE: You can turn the control knob in
G
either direction to reach “OFF.”
7
USING YOUR COOKTOP
Us in g t h e c e ra m ic g la s s
c o o k t o p
• The pan should have straight sides and a
tight-fitting lid.
Cooking on the ceramic glass cooktop is
almost the same as cooking on coil surface
units. There are, however, a few differences:
• The portion of the surface unit in use
will glow red when it is turned on. You will
see the element cycling on (glowing red)
and off – even on HI setting – to maintain
the proper temperature setting you have
chosen.
• Models WBC441 and IBC441: The right
rear surface unit features a halogen
element. This element lights up as soon
as you turn it on, and is brighter than
conventional coil elements.
• Sliding metal pans on ceramic glass
cooktop surface could leave marks. Wiping
off the cooktop before and after each use
will help keep the surface free from stains
and provide the most even heating. See
pages 10-12 for care and cleaning
suggestions.
• Choose medium to heavy gauge (thick-
ness) pans that are fairly lightweight.
• The pan material (metal or glass) affects
how fast heat transfers from the surface
unit through the pan material and how
evenly heat spreads over the pan bottom.
Choose pans that provide the best cooking
results.
• Handles should be made of sturdy, heat-
resistant material and be securely attached
to the pan.
• With your hand, feel the bottom of your
pans while they are cool for nicks and
scratches. Nicks and scratches on pan
bottoms will scratch the ceramic glass
cooktop.
• Make sure bottoms of pans are clean and
dry before using on cooktop.
• Avoid spillovers on cooktop. Use pans
with tall sides.
• Do not cook food directly on cooktop.
NOTE: Do not leave an empty utensil, or
one which has boiled dry, on a hot surface
unit. The utensil could overheat and damage
the utensil or surface unit.
Co o k w a re t ip s
• Select a pan that is about the same size
as the surface unit.
• NOTE: For best results and greater
energy efficiency, use only flat-bottomed
cookware that makes good contact with
the surface units. Cookware with rounded,
warped, ribbed (such as some porcelain
enamelware), or dented bottoms could
cause uneven heating and poor cooking
results.
You can, however, use the newer
cookware available with slightly indented
bottoms or very small expansion channels.
This cookware is specially designed to
provide the good contact needed for best
cooking results.
Ho m e c a n n in g in fo rm a t io n
• Use the entire surface (“DUAL” setting) of
the left front surface unit for best results.
• Start with hot water. This reduces the
time the control is set on high. Reduce
heat setting to lowest position needed to
keep water boiling.
• Refer to your canner manual for specific
instructions.
Also, woks, canners, and teakettles with
flat bottoms suitable for use on your
cooktop are now available in most stores
that sell housewares.
8
USING YOUR COOKTOP
En e rgy sa ving tips
Although the energy used for cooking is
usually a very small percentage of the total
energy used in the home, cooking energy
can be used efficiently. Here are some tips
to help you save energy when using your
cooking product:
• Preheat pans only when recommended
and for the shortest time possible.
• Start food on higher heat settings, then set
surface unit control on low or off to finish
cooking. Use retained heat for cooking
when possible.
• Use pans with flat bottoms, straight sides,
and tight-fitting lids.
• Turn on the surface unit only after placing
filled pan on the unit.
• Match the pan to the surface unit size.
• Plan your meals for the most efficient use
• Cook with a minimum of liquid or fat to
of the cooktop.
help shorten cooking time.
9
Caring for Your Cooktop
In Th is S e c t io n
Page
Page
Cleaning the control knobs.............. 12
Cleaning the cooktop and
control panel ..................................... 10
Your cooktop is designed for easy care. You can do most cleaning with items found around
your home. Cleaning your cooktop whenever spills or soiling occurs will help to keep it looking
and operating like new.
Cle a n in g the c o oktop a n d c on trol pa ne l
This cooktop is designed for easy care.
However, ceramic cooktops need to be
maintained differently than standard electric
open-coil elements. Foods spilled directly on
the cooktop will not burn off as on open-coil
elements. Because of this, the surface
should be dust free and soil free before
heating.
T
N
E
M
E
L
E
D
DUA
L
Your cooktop has been prepolished at
the factory for improved protection and
cleanability. The Cooktop Polishing Creme
(included with your cooktop), paper towels or
a sponge, and a single-edge razor blade in a
holder is all you need to clean your cooktop.
For proper cleaning methods, please review
“Cleaning tips” on page 11. Follow them
after each use to ensure top performance
and to preserve that uniquely elegant look.
NOTE: Let cooktop cool before cleaning.
10
CARING FOR YOUR COOKTOP
To avoid damaging the cooktop, follow
these instructions:
Cle a n in g t ip s
What to use:
• Sugar spills and soils (such as jellies and
candy syrups) can cause pitting on the
cooktop if not removed while the ceramic
surface is still warm. Remove as soon as
possible after the spill occurs.
• Cooktop Polishing Creme (included
with your cooktop) with paper towel or
clean, damp sponge – This creme has
been developed especially for cleaning
and protecting your cooktop. When using,
follow instructions on container.
• Razor scraper – Use to remove cooked-
on soils from your ceramic cooktop. To
avoid scratches, keep the razor blade as
flat against the cooktop as possible. Store
razor blades out of reach of children.
• Do not use the cooktop as a cutting
board.
• Do not allow anything that could melt
(such as plastic or aluminum foil) to come
in contact with the surface while it is hot.
• Do not use the ceramic cooktop to cook
popcorn that comes in prepackaged
aluminum containers. The container could
leave aluminum marks on the cooktop that
cannot be removed completely.
Steps to follow:
1. Most spills can be wiped off easily using
a paper towel or clean, damp sponge as
soon as Hot Surface Indicator Light
goes off.
• Do not use steel wool, plastic cleaning
pads, abrasive powdered cleansers,
2. For stuborn spills, rub Cooktop Polish-
ing Creme into cooked-on soil using a
paper towel. If some soil remains, leave
some creme on the spot(s) and follow
Step 3.
chlorine bleach, rust remover, ammonia,
or glass cleaning products with ammonia.
These could damage the cooktop surface.
• Dropping heavy or hard objects on the
cooktop could crack it. Be careful with
heavy skillets. Do not store jars or cans
above the cooktop.
3. Carefully scrape spots with the razor
scraper.
4. Finish by polishing entire cooktop with
Cooktop Polishing Creme and a paper
towel.
11
CARING FOR YOUR COOKTOP
Additional tips:
To obtain order information for Cooktop
Polishing Creme (Part No. 3184477) or
razor scraper (Part No. 3183488), write to:
• Remove dark streaks, specks, and
discoloration with Cooktop Polishing
Creme.
• Remove metal marks (from copper or
aluminum pans) with Cooktop Polishing
Creme before heating the cooktop again.
If heated before cleaning, metal marks
may not come off.
• Tiny scratches or abrasions do not
affect cooking. In time, these will become
less visible as a result of cleaning. To
prevent scratches and abrasions, use
Cooktop Polishing Creme regularly.
Whirlpool Corporation
Attention: Customer Service Dept.
1900 Whirlpool Drive
LaPorte, IN 46350
OR
Call 1-800-253-1301 (in U.S.A.) to order.
You must have a major credit card to order
by phone.
• Nonabrasive cleanser with damp paper
towel or sponge can be used as an
alternative method for removing cooked-on
soils. Always rinse and dry your cooktop
thoroughly after using cleanser to prevent
streaking or staining.
Cle a n in g the c o ntrol kno bs
1. Make sure all control knobs are turned
to OFF.
2. Pull the control knobs straight off. Do not
remove seals under knobs. They keep
moisture and soils out of cooktop.
3. Wash control knobs with sponge and
warm, soapy water. Rinse well and dry
I
H
OFF
O
L
-
D
E
M
with a soft cloth. Do not soak.
T
O
HO
R
U
SURF
E
ACE
F
4. Replace control knobs by pushing them
firmly into place. Make sure all knobs
point to OFF.
Models RC8640XB,
RC8600XB,
RC8646XD,
RC8600XD,
and RC8608XD
Models WBC430,
IBC430, WBC441,
and IBC441
NOTE: When cleaning, never use steel
wool, abrasives, or commercial oven clean-
ers, which may damage the finish.
12
If You Need Assistance
or Service
This section is designed to help you save the cost of a service call. However, you may still
need assistance or service. When calling our Consumer Assistance Center (in U.S.A.) or
your authorized Inglis Limited** Appliance Service company (in Canada) for help or calling
for service, please provide a detailed description of the problem, your appliance’s complete
model and serial numbers, and the purchase date. (See page 2.) This information will help us
respond properly to your request.
Be fo re c a llin g fo r a s s is t a n c e …
Performance problems often result from little things you can find and fix without tools of any
kind. Please check the chart below for problems you can fix. It could save you the cost of a
service call.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Nothing will
operate
The unit is not wired into
a live circuit with proper
voltage.
Wire the unit into a live circuit with
proper voltage. (See Installation
Instructions.)
A household fuse has blown
or a circuit breaker has
tripped.
Replace household fuse or reset
circuit breaker.
The surface
units will not
operate
A household fuse has blown
or a circuit breaker has
tripped.
Replace household fuse or reset
circuit breaker.
You are not setting the control Push control knobs in before turning
knobs correctly. to a setting.
Control knob(s) You are not pushing in before Push control knob(s) in before turning
will not turn
turning.
to a setting.
Cooking
results are
not what
The cooktop is not level.
Level cooktop. (See Installation
Instructions.)
The recipe you are using may Alter recipe as needed.
need to be altered to improve
the taste or appearance of the
food.
you expected
The pan used is not the type
or size recommended in the
recipe.
Refer to a reliable cookbook for
recommended pan type and size.
Cooking utensil does not fit
the surface unit being used.
Pan should be the same size or
slightly larger than surface unit being
used.
13
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE
In U.S.A.:
If yo u n e e d a s s is t a n c e …
If yo u n e e d FS P *
re p la c e m e n t p a rt s …
Call the Whirlpool Consumer Assistance
Center telephone number. Dial toll-free
from anywhere in the U.S.A.:
FSP is a registered trademark of Whirlpool
Corporation for quality parts. Look for this
symbol of quality whenever you need a
replacement part for your WHIRLPOOL*
appliance. FSP replacement parts will fit right
and work right, because they are made to
the same exacting specifications used to
build every new WHIRLPOOL appliance.
To locate FSP replacement parts in your
area, refer to “If you need service” or call
the Whirlpool Consumer Assistance Center
number under “If you need assistance.”
1-800-253-1301
and talk with one of our trained consultants.
The consultant can instruct you in how to
obtain satisfactory operation from your
appliance or, if service is necessary, recom-
mend a qualified service company in your
area.
If you prefer, write to:
Mr. William Clark
Consumer Assistance Representative
Whirlpool Corporation
2000 North M-63
If yo u a re n o t s a t is fie d
w it h h o w t h e p ro b le m
w a s s o lve d …
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in
your correspondence.
• Contact the Major Appliance Consumer
Action Program (MACAP). MACAP is a
group of independent consumer experts
that voices consumer views at the highest
levels of the major appliance industry.
• Contact MACAP only when the dealer,
authorized servicer, and Whirlpool have
failed to resolve your problem.
If yo u n e e d s e rvic e …
Whirlpool has a nationwide network of
authorized Whirlpool service companies.
Whirlpool service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United
States. To locate the authorized Whirlpool
service company in your area, call our
Consumer Assistance Center telephone
number (see above) or look in your tele-
phone directory Yellow Pages under:
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
• MACAP will in turn inform us of your action.
•APPLIANCE-HOUSEHOLD-
• WASHING MACHINES &
MAJOR, SERVICE & REPAIR
DRYERS, SERVICE & REPAIR
- See: Whirlpool Appliances or
Authorized Whirlpool Service
(Example: XYZ Service Co.)
- See: Whirlpool Appliances or
Authorized Whirlpool Service
(Example: XYZ Service Co.)
14
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE
In Ca na d a :
Ing lis Lim ite d ** Ap p lia nc e Se rvic e -
Co nsu m e r Se rvic e
Direct service branches:
BRITISH COLUMBIA Vancouver
Inglis Limited Appliance Service
3627 E. 4th Avenue
604-291-6426
1-800-665-6788
Victoria
Inglis Limited Appliance Service
3117 Steele Street
604-383-2298
1-800-665-6788
ALBERTA
ONTARIO
Calgary
Inglis Limited Appliance Service
#15 6025 12th Street S.E.
403-253-9267
1-800-661-1022
Edmonton
Inglis Limited Appliance Service
16236-116 Avenue
403-453-3900
1-800-661-6291
Toronto
(Mississauga)
Inglis Limited Appliance Service
5945 Ambler Drive
905-624-2800
1-800-807-6777
Toronto
(Markham)
Inglis Limited Appliance Service
Unit #1, 110 Torbay Road
905-475-9511
1-800-807-6777
Ottawa
Inglis Limited Appliance Service
28 Capital Drive
613-225-0510
1-800-267-3456
MANITOBA
SASKATCHEWAN
Winnipeg
Inglis Limited Appliance Service
1683 Church Avenue
204-694-5308
1-800-665-1683
QUEBEC
Montreal
(Laval)
Inglis Limited Appliance Service
2750, ave. Francis-Hughes
514-382-8110
1-800-361-3032
Brossard
Inglis Limited Appliance Service
9605, F. Ignace Street
514-397-1840
1-800-361-0950
Quebec
Inglis Limited Appliance Service
418-871-5251
5275, Blvd. Wilfrid-Hamel, Suite 140
1-800-463-1523
Sherbrooke
(Rock Forest)
Inglis Limited Appliance Service
3475 Industriel Blvd.
819-564-6565
1-800-567-6966
NOVA SCOTIA
Dartmouth
Inglis Limited Appliance Service
900 Windmill Road
902-468-6634
1-800-565-1598
For service in areas other than those listed, contact your Appliance Dealer.
15
*
WHIRLPOOL
CLEANTOP* Electric Cookt op
Warrant y
LENGTH OF WARRANTY WHIRLPOOL WILL PAY FOR
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
From Date of Purchase
FSP* replacement parts and repair labor to correct defects
in materials or workmanship. Service must be provided by
an authorized Whirlpool service company.
FULL FIVE-YEAR
WARRANTY
From Date of Purchase
FSP replacement parts and repair labor for CLEANTOP
ceramic cooktop to the original purchaser of this product.
Whirlpool warrants that:
– The ceramic cooktop will not discolor.
– The ceramic cooktop pattern will not wear off.
– The ceramic cooktop will not crack due to thermal shock.
– The surface units will not burn out.
WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
A.Service calls to:
1. Correct the installation of your cooktop.
2. Instruct you how to use your cooktop.
3. Replace house fuses or correct house wiring.
B.Repairs when your cooktop is used in other than normal, single-family household use.
C.Pickup and delivery. Your cooktop is designed to be repaired in the home.
D.Damage to your cooktop caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of
products not approved by Whirlpool.
E. Repairs to CLEANTOP ceramic cooktop if it has not been cared for as recommended in
this Use and Care Guide.
F. Repairs to parts or systems caused by unauthorized modifications made to the
appliance.
7/95
WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Outside the United States, a different warranty may apply. For details, please contact
your authorized Whirlpool dealer.
If you need service, first see the “If You Need Assistance or Service” section of this book.
After checking “If You Need Assistance or Service,” additional help can be found by calling
our Consumer Assistance Center telephone number, 1-800-253-1301, from anywhere in the
U.S.A. In Canada, contact your authorized Inglis Limited** Appliance Service company.
3190333 Rev. A
* Registered Trademark/Trademark of Whirlpool, U.S.A.;
10/95
© 1995 Whirlpool Corporation
Inglis Limited, Licensee in Canada/** Registered Trademark of Inglis Limited.
Printed in U.S.A.
G
U
I
D
E
d‘u tilisation et d‘ent retien
Note à l’intention
de l’utilisateur ............. 2
Importantes
instructions
de sécurité ............... 3-5
Pièces et
caractéristiques .......... 6
Utilisation de la
table de cuisson ......... 7
Entretien de la
table de cuisson ....... 12
En cas de besoin
d’assistance
ou de service ............ 15
Garantie ..................... 20
1-800-253-1301
Aux É.–U., pour tout commentaire
ou question, veuillez nous contacter.
TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE EN CÉRAMIQUE
DESIGNERSTYLE*
MODÈLES RC8600XB RC8640XB WBC430 IBC430
RC8608XD RC8646XD WBC441 IBC441
RC8600XD
3190333 Rev. A
Note à l‘intention de
l‘utilisateur
No u s vo u s re m e rc io n s d ’a vo ir a c h e t é u n a p p a re il m é n a g e r
WHIRLP OOL*.
La vie étant de plus en plus affairée et compliquée, les tables de cuisson WHIRLPOOL sont
faciles à utiliser, vous font gagner du temps et vous aident à mieux gérer votre maison. Pour
que cet appareil vous procure un service sans problème, nous avons préparé ce Guide
d’utilisation et d’entretien. Ce guide est plein de renseignements utiles qui vous aideront à
utiliser et à entretenir votre table de cuisson convenablement et en sécurité. Veuillez le lire
attentivement. De plus, complétez et retournez la carte d’inscription du propriétaire (É.-U. ou
Canada, selon le cas) qui accompagne votre table de cuisson. Ceci nous permettra de vous
transmettre tout nouveau renseignement concernant votre table de cuisson.
No u s n o u s s o u c io n s d e vo t re s é c u rit é .
Ce guide comporte des symboles et des mentions concernant l’avertissement. Veuillez
accorder une attention particulière à ces symboles et observer toutes les instructions et
recommandations données. On présente ci-dessous une brève explication de l’utilisation
du symbole d’avertissement.
wAVERTISSEMENT
Ce symbole signale un danger
éventuel, comme risque d’incendie,
choc électrique, brûlures, et
blessures personnel.
Num éro de téléphone sans frais d’interurbain du Centre d’aide à
la clientèle : 1-800-253-1301, 24 heures par jour (É.-U. seulem ent).
Advenant que vous ayez des questions concernant votre table de cuisson ou que votre
appareil ait besoin de réparation, référez-vous d’abord à la section “En cas de besoin
d’assistance ou de service” à la page 15. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire,
n’hésitez pas à téléphoner au Centre d’aide à la clientèle (aux É.-U.) ou à la compagnie
Inglis Limitée** Service d’appareils ménagers autorisée (au Canada) (voir la liste page 17).
Lors de votre appel, vous devrez indiquer les numéros complets de modèle et de série de
l’appareil. On trouve ces renseignements sur la plaque signalétique (voir le schéma à la
page 6). Vous pouvez également inscrire ces renseignements ci-dessous, ainsi que la
date d’achat indiquée sur la facture de vente, et les nom et numéro de téléphone du
concessionnaire. Veuillez également conserver cette brochure et la facture de vente
en lieu sûr pour référence ultérieure.
Numéro de modèle ______________________
Numéro de série ________________________
Date d’achat____________________________
Nom du concessionnaire __________________
Téléphone ______________________________
2
Im port antes inst ructions
de s écurité
Pour réduire le risque d’incendie, de
wAVERTISSEMENT
choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de l’utilisation de la
table de cuisson, il convient d’observer
certaines précautions élémentaires
dont les suivantes :
Gé n é ra lit é s
•Ne pas utiliser la table de cuisson
pour réchauffer ou chauffer la
pièce. Des personnes pourraient
se blesser ou se brûler, ou un
incendie pourrait se déclencher.
•Utiliser la table de cuisson
uniquement pour les applications
décrites dans ce manuel.
•Lire toutes les instructions avant
d’utiliser la table de cuisson.
•Choisir l’emplacement et installer
la table de cuisson uniquement
selon les instructions d’installation
fournies. La table de cuisson doit
être installée par un installateur
qualifié. Elle doit être conven-
ablement raccordée au circuit
d’alimentation électrique et reliée
à la terre.
•IMPORTANT : Ne pas remiser au-
dessus de la table de cuisson des
objets que des enfants pourraient
vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se brûler ou se blesser
en grimpant sur la table de
cuisson.
•Ne pas laisser des enfants seuls
ou sans surveillance dans la pièce
où la table de cuisson est en
service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur
une partie quelconque de la table
de cuisson. Ils pourraient se
blesser ou se brûler.
•Ne pas toucher les éléments
chauffants ou les zones
avoisinantes. Les éléments
chauffants peuvent être très
chauds, même lorsqu’ils ont une
teinte foncée. Les surfaces
avoisinantes des éléments
chauffants peuvent être
suffisamment chaudes pour
provoquer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation de la table de
cuisson, ne pas toucher ou laisser
des vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en
contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces
avoisinantes avant qu’ils aient pu
suffisamment refroidir.
•Ne pas faire fonctionner la table
de cuisson si elle est
endommagée ou ne fonctionne
pas correctement.
suite à la page suivante
3
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
table de cuisson soit brisée, les
solutions de nettoyage et liquides
renversés peuvent s’introduire
dans les fissures et susciter un
risque de choc électrique.
Contacter immédiatement un
technicien qualifié.
•Choisir un récipient à fond plat
dont la taille est approximative-
ment identique à celle de
l’élément chauffant utilisé. Si le
récipient est plus petit que
l’élément chauffant, une partie de
l’élément chauffant sera exposée,
ce qui pourrait susciter
l’inflammation des vêtements ou
des maniques. L’utilisation d’un
récipient de taille correcte
•Veiller à ne pas porter de vête-
ments amples lors de l’utilisation
de la table de cuisson; ils
pourraient s’enflammer s’ils
venaient en contact avec un
élément chaud, et l’utilisateur
pourrait se brûler.
•Utiliser uniquement des
maniques sèches. De la vapeur
pourrait être émise lors du con-
tact de maniques humides ou
mouillées avec les surfaces
chaudes, et provoquer des
brûlures. Ne pas laisser les
maniques entrer en contact avec
les éléments chauffants. Ne pas
utiliser une serviette ou un
morceau de tissu volumineux
comme manique. Ces articles
pourraient s’enflammer.
améliore également l’efficacité de
la cuisson.
•Vérifier que les récipients de
cuisson en verre peuvent être
utilisés en sécurité sur la table
de cuisson. Seulement certains
types de verre, vitrocéramique,
céramique, faïence ou autres
récipients à surface vitrifiée
peuvent résister sans bris à
l’exposition à la chaleur de la table
de cuisson et aux brusques varia-
tions de température.
•Ne pas faire chauffer des
contenants fermés. Ils pourraient
exploser. Le contenu chaud
pourrait provoquer des brûlures
et les débris du contenant pour-
raient provoquer des blessures.
•Ne jamais laisser les éléments
chauffants sans surveillance alors
qu’ils chauffent à la puissance
maximale. Il pourrait y avoir
ébullition, renversement et produc-
tion de fumée et de graisse
renversée susceptible
•Ne pas remiser des produits
inflammables sur la table de
cuisson ou à proximité. Les
vapeurs émises pourraient
susciter un risque d’explosion
et/ou d’incendie.
de s’enflammer.
Ut ilis a t io n d e la t a b le
d e c u is s o n
•Ne pas cuisiner sur une table de
cuisson brisée. Advenant que la
4
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
biscuits ou un plateau plat. Pour
éteindre de la graisse enflammée
hors d’un récipient, utiliser du
bicarbonate de sodium ou un
extincteur polyvalent à produit
chimique sec, ou un extincteur à
mousse (s’il y en a un).
•Tourner les poignées des
récipients vers l’intérieur, mais
sans les placer au-dessus des
autres éléments chauffants.
Ceci réduira les risques de
brûlures, d’inflammation de
matériaux inflammables et de
renversement dus à l’entrecho-
quement des récipients.
En t re t ie n e t n e t t o ya g e
•Nettoyer soigneusement la table
de cuisson. Certains produits de
nettoyage appliqués sur une
surface chaude peuvent générer
des fumées toxiques. Veiller à
éviter les brûlures par la vapeur
lors de l’utilisation d’un essuie-
tout humide pour l’élimination
d’un liquide renversé sur une
zone de cuisson chaude.
•Ne pas réparer ou remplacer une
pièce quelconque de la table de
cuisson si ce n’est pas spécifi-
quement recommandé dans ce
manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit
être confiée à un technicien
qualifié.
Gra is s e
•La graisse est inflammable. Ne
pas laisser la graisse s’accumuler
sur la table de cuisson. Essuyer
immédiatement la graisse
renversée.
•Ne pas utiliser d’eau pour
éteindre un feu de graisse. Ne
jamais saisir un récipient
enflammé. Pour étouffer les
flammes dans un récipient
enflammé sur la table de cuisson,
mettre sur le récipient un
•Déconnecter la table de cuisson
de la source d’alimentation
électrique avant d’entreprendre
des travaux de réparation.
couvercle bien ajusté, une tôle à
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
5
Pièces et caractéristiques
Cette section contient des illustrations de la table de cuisson. Ceci permettra à l’utilisateur de
se familiariser avec l’emplacement et l’apparence de toutes les pièces et caractéristiques de
la table de cuisson.
Élément chauffant, Témoin d’identification
taille double†
(Modèles RC8640XB
et RC8646XD)
Table de cuisson
en céramique
CLEANTOP*
Tableau de
commande
M
E
D
-
H
I
I
H
F
E
OFF
D
1
0
1
L
O
O
L
-
M
E
D
D
U
A
L
I
H
OFF
L
O
Élément
chauffant,
taille double
(Modèles
RC8640XB
et
L
O
I
H
S
I
N E
GL
D
U
A
I
H
OFF
L
O
L
I
O
H
S
I
N
G
L
E
M
E
D
-
H
I
I
H
O
F
E
OFF
D
C
A
L
L
L
O
O
L
-
M
E
D
D
U
A
L
E
L
E
M
EN
T
HOT
SURFACE
RC8646XD)
Plaque signalétique
(numéros de modèle et de série,
au bas de la caisse)
Témoin élément
alimenté/chaud
Ta b le a u d e
Ta b le a u d e
Ta b le a u d e
c o m m a n d e
o rd in a ire
(Mo d è le s WBC4 3 0 , IBC4 3 0 ,
WBC4 4 1 , e t IBC4 4 1 )
c o m m a n d e p o u r
é lé m e n t s d o u b le s
(Mo d è le s RC8 6 4 0 XB e t
RC8 6 4 6 XD)
c o m m a n d e
o rd in a ire
(Mo d è le s RC8 6 0 0 XB,
RC8 6 0 0 XD, e t RC8 6 0 8 XD)
Bouton de
commande,
arrière guache
Bouton de
commande,
arrière guache
Bouton de
commande,
arrière guache
M
E
D
-
H
I
I
E
H
M
D
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
L
L
L
L
O
O
O
O
O
L
Bouton de
commande,
arrière droit
-
Bouton de
commande,
arrière droit
D
-
E
D
M
E
Bouton de
commande,
arrière droit
M
E
U
H
I
I
H
M
D
OFF
O
Bouton de
commande,
avant guache
Bouton de
commande,
avant guache
L
-
D
-
Bouton de
commande,
avant guache
E
D
G
M
U
M
E
H
I
I
H
M
OFF
D
O
Bouton de
commande,
avant droit
Bouton de
commande,
avant droit
G
Bouton de
commande,
avant droit
L
-
D
-
E
D
M
E
M
E
H
I
I
H
OFF
M
D
Témoin
d'identification
E
Témoin
d'identification
Témoin
d'identification
O
L
-
D
E
M
HOT
SURFACE
HOT
SURFACE
HOT
CHAUD
Témoin
Témoin
élément
alimenté/chaud
Témoin
élément
alimenté/chaud
élément
alimenté/chaud
† Aux modèles WBC441 et IBC441, l’élément chauffant arrière droit est un élément à halogène.
6
Utilisation de la table de
cuisson
Da n s c e t t e s e c t io n
Page
Page
Utilisation des éléments
chauffants............................................ 7
Conseils pour l’économie
d’énergie ............................................ 11
Pour obtenir les meilleurs résultats de cette table de cuisson, l’utiliser conformément aux
instructions. Cette section donne des renseignements importants sur l’utilisation efficace et
sans danger de la table de cuisson.
wAVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Mettre tous les boutons de commande à la position d’arrêt à la fin
de la cuisson.
Le non respect de cette instruction peut être la cause de la mort,
incendie ou brûlures.
Utilisa tion de s é lé m e nts c h a u ffa n ts
F
E
C
1
0
3
Appuyer sur le bouton de commande
avant de le faire tourner pour sélectionner
la puissance de chauffage. On peut régler le
bouton à une position quelconque entre la
position d’arrêt (OFF ou 0) et la position
correspondant à la puissance maximale (HI
ou MAX).
I
H
OFF
O
L
-
D
E
M
T
HO
SURF
CE
A
Modèles RC8640XB,
RC8600XB,
RC8646XD,
RC8600XD,
et RC8608XD
Modèles WBC430,
IBC430, WBC441, et
IBC441
Té m o in s d ’id e n t ific a t io n
Le point, situé près de chaque bouton de
commande, indique quel élément chauffant
de la table de cuisson est alimenté.
Té m o in é lé m e n t a lim e n t é /c h a u d
Le témoin élément alimenté/chaud s’illumine
lorsqu’un élément chauffant est alimenté. Il
restera illuminé jusqu’à ce que l’élément
chauffant ait pu suffisamment refroidir,
même si tous les boutons de commande
sont à la position d’arrêt.
HOT
CHAUD
7
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Une personne qui n’est pas encore
habituée à effectuer les réglages de
puissance devrait utiliser le tableau ci-
dessous comme guide. Pour l’obtention
des meilleurs résultats, utiliser la puissance
de chauffage maximale au début de la
cuisson, puis réduire la puissance de
chauffage pour poursuivre la cuisson.
UTILISATION
RECOMMANDÉE
RÉGLAGE
• Début de la cuisson des
aliments.
• Ébullition des liquides.
HI ou MAX.
(puissance
maximale)
• Ébullition rapide.
• Friture de morceaux de
poulet ou de crêpes.
MED-HI
ou 6-8
(puissance
moyenne-
maximale)
• Pour les sauces, crème-
dessert et glaçage.
• Pour la cuisson de
grandes quantités de
légumes.
MED ou 5
(puissance
moyenne)
• Pour continuer la
cuisson d’un mets après
réglage à la puissance
maximale.
MED-LO
ou 2-4
(puissance
moyenne-
minimale)
• Maintien d’un mets en
température jusqu’au
moment du service.
Possibilité de réglage
de la puissance de
chauffage dans la plage
LO pour le maintien du
mets à la température
désirée.
LO ou 1
(puissance
minimale)
Ut ilis a t io n d e s é lé m e n t s
c h a u ffa n t s à t a ille d o u b le
(Mo d è le s RC8 6 4 0 XB e t RC8 6 4 6 XD)
Utilisation des
deux parties de
l’élément pour
les récipients
On peut utiliser chacun des éléments
chauffants avant gauche et arrière droit
comme élément de petit diamètre à basse
puissance (zone centrale marquée “DUAL
ELEMENT”) ou comme élément de grand
diamètre à pleine puissance (l’ensemble de
l’élément, jusqu’à la limite externe).
D
U
T
N
A
L
E
E
M
L
de grande taille
Utilisation de la zone
centrale seulement pour
les petits récipients
8
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Pour l’utilisation seulement de la zone
U
A
L
centrale de l’élément (pour les petits
récipients) :
H
OFF
• Appuyer sur le bouton de commande et
le faire tourner dans le sens antihoraire
jusqu’à la position désirée dans la zone
marquée “SINGLE” (zone centrale de
l’élément).
L
O
H
G
Pour l’utilisation de la totalité de l’élément
(pour les récipients de grande taille) :
D
U
A
L
I
H
• Appuyer sur le bouton de commande et
le faire tourner dans le sens horaire
jusqu’à la position désirée dans la zone
marquée “DUAL” (emploi des deux parties
de l’élément).
OFF
L
I
O
H
I
G
REMARQUE : Pour ramener le bouton à la
position d’arrêt (OFF), on peut faire tourner
le bouton de commande dans un sens ou
dans l’autre.
Ut ilis a t io n d e la t a b le d e
c u is s o n e n vit ro c é ra m iq u e
Les opérations de cuisson sur la table de
cuisson en vitrocéramique sont presque
identiques aux opérations de cuisson sur
une cuisinière à éléments en spirale. Il
existe cependant quelques différences :
• L’élément chauffant rougeoie lorsqu’il est
alimenté. On peut constater le processus
d’alimentation intermittente de l’élément
chauffant (marche/arrêt et rougeoiement)
même pour le réglage à la puissance
maximale, qui permet le maintien du
réglage à la température choisie.
• Modèles WBC441 et IBC441 : L’élément
chauffant arrière droit est un élément à
halogène. Cet élément rougeoie
également dès qu’on l’alimente, et il est
plus brillant que les éléments chauffants
standard en spirale.
• Un récipient métallique qui glisse sur la
table de cuisson en vitrocéramique peut y
laisser des marques. Essuyer la table de
cuisson après chaque utilisation pour
qu’elle reste sans taches et pour qu’elle
produise un chauffage plus uniforme. Voir
les suggestions d’entretien et de nettoyage
aux pages 12 à 14.
suite à la page suivante
9
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
• Les poignées devraient être faites d’un
Ba t t e rie d e c u is in e
• Choisir un récipient dont la taille est
similaire à celle de l’élément chauffant.
• REMARQUE : Pour l’obtention des
meilleurs résultats et pour une
meilleure utilisation de l’énergie, utiliser
uniquement des récipients à fond plat qui
maintiennent un bon contact avec les
éléments chauffants. Ne pas utiliser un
récipient dont le fond est arrondi, gauchi,
nervuré (récipients en émail vitrifié) ou
entaillé; l’utilisation d’un tel récipient peut
provoquer un échauffement inégal ou des
résultats de cuisson médiocres.
matériau robuste et résistant à la chaleur,
et elles devraient être solidement fixées au
récipient.
• Palper avec la main le fond de chaque
récipient froid pour y noter les bavures et
éraflures; ces dernières peuvent rayer la
table de cuisson en vitrocéramique.
• Vérifier que le fond des récipients est
propre et sec avant de l’utiliser sur la table
de cuisson.
• Éviter de renverser des produits
alimentaires sur la table de cuisson.
Utiliser des récipients à flancs hauts.
On peut cependant utiliser les récipients
de cuisson modernes dont le fond
comporte de légères bosselures ou de très
petites rainures de dilatation. Ces
récipients sont spécialement concus pour
que s’établisse le bon contact nécessaire
pour l’obtention des meilleurs résultats
de cuisson.
On trouve aussi dans la plupart des
magasins vendant des articles de ménage,
des woks, des récipients de préparation de
conserves et des bouilloires comportant un
fond plat, qu’il est possible d’utiliser sur la
table de cuisson.
• Ne pas cuire les aliments directement sur
la table de cuisson.
REMARQUE : Ne pas laisser sur un
élément chaud un récipient vide ou un
récipient dont le contenu est totalement
évaporé. Il peut se produire un échauffe-
ment excessif qui fera subir des dommages
au récipient ou à élément chauffant.
P ré p a ra t io n d e c o n s e rve s
• Utiliser la totalité de l’élément avant
gauche (réglage “DUAL”) pour l’obtention
des meilleurs résultats.
• Le récipient devrait comporter des flancs
rectilignes et un couvercle bien ajusté.
• Choisir un récipient de moyenne à forte
épaisseur, mais relativement léger.
• Le matériau utilisé dans la fabrication
des récipients (métal ou verre) affecte la
rapidité du transfert de chaleur de
l’élément chauffant aux aliments à travers
le matériau, ainsi que l’uniformité de la
distribution de la chaleur à travers le fond
du récipient. Choisir des récipients qui
vous donneront les meilleurs résultats
de cuisson.
• Commencer avec de l’eau chaude. Ceci
permet de réduire la durée de la période
de chauffage à la puissance maximale.
Réduire ensuite au minimum nécessaire
pour maintenir l’eau en ébullition.
• Consulter un manuel de préparation de
conserves pour des instructions
spécifiques.
10
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Co nse ils pou r l’é c onom ie d’é ne rgie
• Préchauffer les récipients seulement
lorsque recommandé, et le moins
longtemps possible.
• Débuter la cuisson avec une puissance de
chauffage élevée, puis ramener la puis-
sance de chauffage au minimum ou arrêter
l’élément pour terminer la cuisson. Chaque
fois que c’est possible, utiliser la chaleur
emmagasinée pour la cuisson.
Bien que l’énergie utilisée pour la cuisson ne
représente qu’un petit pourcentage du total
de l’énergie utilisée dans une résidence, il
convient d’utiliser efficacement l’énergie
consacrée à la cuisson. Voici quelques
conseils qui vous permettront d’économiser
l’énergie lors de l’utilisation de cette table
de cuisson.
• Utiliser des récipients à fond plat, à flancs
droits et à couvercle bien ajusté.
• Faire correspondre la taille du récipient à
celle de l’élément chauffant.
• Mettre l’élément chauffant en marche
seulement après avoir placé le récipient
rempli sur l’élément.
• Planifier la préparation des repas en
fonction de l’utilisation la plus efficace de
la table de cuisson.
• Cuisiner avec un minimum de liquide ou de
graisse pour réduire la durée de cuisson.
11
Entretien de la table de cuisson
Da n s c e t t e s e c t io n
Page
Page
Entretien de la table de cuisson
et du tableau de commande ............ 12
Nettoyage des boutons de
commande ......................................... 14
Cette table de cuisson a été conçue pour un entretien facile. On peut effectuer la plupart des
opérations de nettoyage avec des produits ménagers communs. Nettoyer la table de cuisson
chaque fois qu’elle est souillée ou qu’un produit a été renversé; ceci lui permettra de
conserver longtemps son aspect neuf et de fonctionner comme un produit neuf.
En tre tie n d e la ta ble de c uisso n e t d u
ta ble a u d e c om m a nde
Cette table de cuisson est conçue en fonc-
tion de la facilité d’entretien. Cependant,
une table de cuisson en céramique doit faire
l’objet d’un entretien différent de celui d’une
table de cuisson standard avec éléments
chauffants électriques en spirale. Un produit
alimentaire renversé directement sur la table
de cuisson ne subit pas une carbonisation
comme c’est le cas sur un élément
N
T
N
E
M
M
E
L
E
D
DUA
L
chauffant en spirale. Par conséquent, avant
de faire chauffer un élément, vérifier que la
table de cuisson est exempte de poussière
et de souillures.
La table de cuisson a subi un prépolis-
sage à l’usine, ce qui en facilite le nettoyage
et en améliore la protection. La crème de
polissage (fournie avec l’appareil), des
essuie-tout ou une éponge, et une lame de
rasoir au tranchant simple dans un fixation,
sont les seuls articles nécessaires pour le
nettoyage de la table de cuisson.
Au sujet des méthodes de nettoyage
convenables, consulter la section “Conseils
pour le nettoyage” à la page 13. Le
nettoyage de la table de cuisson après
chaque utilisation lui permettra de conserver
le niveau de performance maximal, et lui
préservera son allure élégante.
REMARQUE : Laisser le four se refroide
avant le nettoyage.
12
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Pour éviter d’endommager la table de
cuisson, observer les instructions
suivantes :
• Les produits sucrés renversés (par
exemple, gelées et sirop) peuvent
provoquer la formation de piqûres si on ne
les élimine pas alors que la table en
céramique est encore tiède. Éliminer les
renversements aussitôt que possible.
Co n s e ils p o u r le n e t t o ya g e
Produits à utiliser :
• Crème de polissage pour table de
cuisson (fournie avec la table de
cuisson), avec un essuie-tout ou
une éponge humide et propre – Cette
crème a été mise au point pour le
nettoyage et la protection de cette table.
Lors de l’utilisation, observer les instruc-
tions inscrites sur le contenant.
• Grattoir à lame de rasoir – À utiliser pour
éliminer les souillures qui ont été cuites sur
la table de cuisson. Pour éviter les
éraflures, assurer que la lame de rasoir est
aussi plat que possible contre la table de
cuisson. Conserver les lames de rasoir
hors d’atteinte de enfants.
• Ne pas utiliser la table de cuisson comme
planche à découper.
• Ne pas laisser un article susceptible
de fondre (tel que plastique, papier
d’aluminium) entrer en contact avec
la table lorsqu’elle est chaude.
• Ne pas utiliser la table de cuisson en
céramique pour la cuisson de maïs soufflé
emballé dans un contenant en aluminium.
L’emballage peut laisser des marques
d’aluminium qu’il est impossible de faire
disparaître totalement.
• Ne pas utiliser les produits suivants sur la
table de cuisson : laine d’acier, tampons de
récurage en plastique, poudres à récurer
abrasives, produits de blanchiment chlorés,
produits de décapage de la rouille, ammoni-
aque ou produits de nettoyage du verre
contenant de l’ammoniaque. Ces produits
peuvent endommager la table de cuisson.
• La table de cuisson peut se fissurer à
l’occasion de la chute d’objets lourds ou
durs. Manipuler prudemment les poêles
lourdes. Ne pas remiser des pots ou
des conserves au-dessus de la table
de cuisson.
Étapes à exécuter :
1. Pour éliminer la plupart des produits
renversés, il suffit d’utiliser un essuie-tout
ou une éponge humide et propre, dès
l’extinction du témoin lumineux (élément
alimenté/chaud).
2. Pour les soillures difficile à enlever,
frotter les souillures cuites avec un
essuie-tout et de la crème de polissage.
Pour les souillures tenaces, laisser de la
crème sur la zone à traiter, et exécuter
l’étape 3.
3. Gratter prudemment la zone souillée
avec le grattoir à lame de rasoir.
4. Polir toute la table de cuisson avec la
crème de polissage et un essuie-tout.
13
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Conseils additionnels :
non abrasif avec un essuie-tout ou une
éponge humide. On doit toujours rincer
et sécher à fond la table de cuisson après
l’emploi d’un produit de nettoyage, pour
éviter la formation de marques ou
de taches.
• Éliminer les traces et tâches sombres
et décolorations avec la crème de
polissage pour table de cuisson.
• Éliminer les marques métalliques
(laissées par les récipients en cuivre ou
en aluminium) à l’aide de la crème de
polissage pour table de cuisson, avant de
chauffer à nouveau la table de cuisson.
Si on fait chauffer un élément de la table
avant d’éliminer les marques métalliques,
il peut être impossible de les éliminer
totalement.
• Les petites éraflures ou abrasions
n’affectent pas la cuisson. À mesure
que le temps passe, ces traces seront
moins visibles sous l’effet des nettoyages
successifs. Pour éviter la formation
d’éraflures et abrasions, utiliser
Pour obtenir de plus amples
renseignements au sujet de la crème de
polissage pour table de cuisson (pièce n°
3184477) ou du grattoir à lame de rasoir
(pièce n° 3183488), écrire à l’adresse
suivante :
Whirlpool Corporation
Attention : Customer Service Dept.
1900 Whirlpool Drive
LaPorte, IN 46350
OU
téléphoner au 1-800-253-1301 (aux É.-U.)
pour commander. Pour les commandes
téléphoniques, il est nécessaire d’avoir une
carte de crédit réputée.
régulièrement la crème de polissage pour
table de cuisson.
• Pour l’élimination des résidus qui ont
séché ou cuit sur la table, on peut égale-
ment utiliser un produit de nettoyage
Ne ttoya ge d e s boutons d e c om m a n d e
1. Vérifier que tous les boutons de
commande sont à la position d’arrêt OFF.
2. Tirer chaque bouton en ligne droite pour
l’extraire. Ne pas retirer les joints
d’étanchéité situés sous chaque bouton
de commande; ils protègent la table de
cuisson des saletés et de l’humidité.
I
H
OFF
O
L
-
D
E
M
T
CE
A
HO
SURF
3. Laver les boutons de commande avec
une éponge et de l’eau savonneuse tiède.
Bien rincer et essuyer avec un linge
doux. Ne pas faire tremper les boutons.
4. Pour réinstaller les boutons, renfoncer
fermement chaque bouton sur la tige.
Vérifier que tous les boutons sont à la
position d’arrêt (OFF).
Modèles WBC430,
IBC430, WBC441, et
IBC441
Modèles RC8640XB,
RC8600XB,
RC8646XD,
RC8600XD,
et RC8608XD
REMARQUE : Lors du nettoyage, ne jamais
utiliser de laine d’acier, ni de produit abrasif
ou de produit commercial de nettoyage pour
four susceptible d’endommager la finition.
14
En cas de besoin
d‘assistance ou de service
L’objet de cette section est de vous éviter le coût de la visite d’un dépanneur. Cependant, il
se peut que vous ayez quand même besoin d’aide ou de service. Lorsque vous contacterez
le Centre d’aide à la clientèle (aux É.-U.) ou une compagnie Inglis Limitée** Service
d’appareils ménagers autorisée (au Canada), vous devrez donner une description complète
du problème, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil et la date
d’achat (voir page 2). Nous devons disposer de ces renseignements pour pouvoir répondre
convenablement à vos besoins.
Ava n t d e c o n t a c t e r le s e rvic e d e d é p a n n a g e ...
Les problèmes de rendement sont souvent dus à de petits détails que vous pouvez détecter
et régler vous-même sans outils d’aucune sorte. Veuillez étudier la liste ci-dessous pour voir
les problèmes que vous pouvez résoudre vous-même. Cela pourrait vous économiser le coût
de la visite d’un dépanneur.
PROBLÈME
Rien ne
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
La table de cuisson n’est pas
convenablement connectée
au réseau d’alimentation
électrique.
Reconnecter la table de cuisson au
réseau d’alimentation électrique
(voir les instructions d’installation).
fonctionne
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur s’est ouvert.
Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur.
Les éléments
chauffants de
la table de
cuisson ne
fonctionnent
pas
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur s’est ouvert.
Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur.
Le bouton de commande
n’est pas réglé à la position
convenable.
Faire tourner de nouveau le bouton,
après l’avoir enfoncé.
Les boutons de Le bouton n’a pas été
Faire tourner de nouveau le bouton,
après l’avoir enfoncé.
commande ne
tournent pas
enfoncé avant d’essayer de
le tourner.
Résultats de
cuisson
La table de cuisson n’est pas
d’aplomb.
Mettre la table de cuisson d’aplomb
(voir les instructions d’installation).
inattendus
La recette que vous
employez peut avoir besoin
de modification pour
améliorer le goût ou
l’apparence du mets.
Modifier la recette au besoin.
Le récipient utilisé n’est pas
de type ou de taille correct.
Au sujet de la taille et du type de
récipient recommandé, consulter un
livre de cuisine fiable.
Les récipients ne sont pas
adaptés à la taille de
l’élément chauffant utilisé.
Le récipient devrait avoir la même
taille ou être légèrement plus grand
que l’élément chauffant.
15
EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE OU DE SERVICE
Au x É.–U. :
S i vo u s a ve z b e s o in d ’a id e ...
S i vo u s a ve z b e s o in d e p iè c e s
d e re c h a n g e FS P * ...
Téléphonez de partout aux É.-U. à notre
Centre d’aide à la clientèle Whirlpool au
numéro sans frais d’interurbain :
FSP est une marque déposée de
Whirlpool Corporation pour des pièces
de qualité. Recherchez ce symbole de qualité
lorsque votre appareil WHIRLPOOL* a besoin
de pièces de rechange. Les pièces de
rechange FSP s’ajusteront bien et
fonctionneront bien, car elles sont conçues
d’après les spécifications de chaque nouveau
produit WHIRLPOOL.
Pour localiser un distributeur de pièces de
rechange FSP dans votre région, voir la
rubrique “Si vous avez besoin de service”
ou contacter le Centre d’aide à la clientèle,
tel que décrit à la rubrique “Si vous avez
besoin d’aide.”
1-800-253-1301
L’un de nos conseillers spécialement formés
pourra vous aviser sur la façon d’obtenir
satisfaction de votre appareil, ou vous
recommander une compagnie de service
qualifiée dans votre région, si votre appareil
a besoin de réparation.
Si vous préférez, vous pouvez écrire à :
Mr. William Clark
Consumer Assistance Representative
Whirlpool Corporation
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
S i vo u s n ’ê t e s p a s s a t is fa it
d e la fa ç o n d o n t le p ro b lè m e
a é t é ré s o lu ...
Veuillez indiquer dans votre correspon-
dance un numéro de téléphone où l’on peut
vous joindre pendant la journée.
• Contactez le Major Appliance Consumer
Action Program (MACAP). MACAP est un
groupe d’experts en consommation
indépendants qui fait part des opinions
des consommateurs auprès de l’industrie
des appareils ménagers.
• Contactez MACAP seulement lorsque le
concessionnaire, le centre de service
autorisé, et Whirlpool n’ont pas réussi à
résoudre votre problème.
S i vo u s a ve z b e s o in
d e s e rvic e ...
Whirlpool possède un réseau national de
compagnies de service Whirlpool
autorisées. Les techniciens Whirlpool sont
formés pour satisfaire la garantie et offrir le
service après-vente, partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service
Whirlpool autorisée de votre région, appelez
notre Centre d’aide à la clientèle (voir ci-
dessus) ou consultez les Pages jaunes de
l’annuaire sous la rubrique :
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
• APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS - • LAVEUSES ET SÉCHEUSES -
• MACAP nous fera alors part de votre demande.
GROS - RÉPARATION ET SERVICE
RÉPARATION ET SERVICE
-Voir appareils ménagers Whirlpool ou
Centre de service Whirlpool autorisé
(Exemple : Cie de service XYZ)
-Voir appareils ménagers Whirlpool ou
Centre de service Whirlpool autorisé
(Exemple : Cie de service XYZ)
16
EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE OU DE SERVICE
Au Ca na da :
In g lis Lim it é e** S e rvic e d ’a p p a re ils m é n a g e rs -
S e rvic e a u x c o n s o m m a t e u rs
Succursales de service direct :
COLOMBIE-
Vancouver
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers
3627 E. 4th Avenue
604-291-6426
1-800-665-6788
BRITANNIQUE
Victoria
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers
3117 Steele Street
604-383-2298
1-800-665-6788
ALBERTA
ONTARIO
Calgary
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers
#15 6025 12th Street S.E.
403-253-9267
1-800-661-1022
Edmonton
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers
16236- 116 Avenue
403-453-3900
1-800-661-6291
Toronto
(Mississauga)
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers
5945 Ambler Drive
905-624-2800
1-800-807-6777
Toronto
(Markham)
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers
Unit #1, 110 Torbay Road
905-475-9511
1-800-807-6777
Ottawa
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers
28 Capital Drive
613-225-0510
1-800-267-3456
MANITOBA
SASKATCHEWAN
Winnipeg
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers
1683 Church Avenue
204-694-5308
1-800-665-1683
QUÉBEC
Montréal
(Laval)
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers
2750, ave. Francis-Hughes
514-382-8110
1-800-361-3032
Brossard
Québec
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers
9605, rue F. Ignace
514-397-1840
1-800-361-0950
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers
5275, boul. Wilfrid-Hamel, Bureau 140
418-871-5251
1-800-463-1523
Sherbrooke
(Rock Forest)
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers
3475, boul. Industriel
819-564-6565
1-800-567-6966
NOUVELLE-
ÉCOSSE
Dartmouth
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers
900 Windmill Road
902-468-6634
1-800-565-1598
Pour obtenir des services techniques en dehors des centres mentionnés, veuillez communiquer avec votre marchand d’appareils
ménagers.
17
NOTES
18
NOTES
19
Garantie de la table de
cuisson électrique
*
CLEANTOP * de WHIRLP OOL
DURÉE DE LA GARANTIE :
WHIRLPOOL PAIERA :
GARANTIE COMPLÈTE
D’UN AN
À compter de la date d’achat
Les pièces de rechange FSP* et la main-d’oeuvre pour la
correction des vices de matériau ou de fabrication. Les
réparations doivent être effectuées par un établissement
de service autorisé Whirlpool.
Les pièces de rechange FSP et la main-d’oeuvre pour la
table de cuisson en céramique CLEANTOP, à l’acheteur
original du produit. Whirlpool garantit que :
GARANTIE COMPLÈTE DE
CINQ ANS
À compter de la date d’achat
–La table de cuisson en céramique ne se décolorera pas.
–Le motif de la table de cuisson en céramique ne
disparaîtra pas.
–La table de cuisson en céramique ne se fissurera pas à
cause d’un choc thermique.
–Les éléments de la table de cuisson ne s’useront pas.
WHIRLPOOL NE PAIERA PAS :
A. Les visites d’un dépanneur pour :
1. Rectifier l’installation de la table de cuisson.
2. Donner des instructions concernant l’utilisation de la table de cuisson.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier l’installation électrique de la maison.
B. Les réparations de dommages lorsque la table de cuisson est utilisée à des fins autres
que domestiques.
C. La prise en charge et la livraison de l’appareil chez l’utilisateur. Ce produit est concu
pour être réparé à domicile.
D. Les dommages imputables à : accident, usage impropre, incendie, inondation,
désastre naturel, ou utilisation non approuvée par Whirlpool.
E. Les réparations à la table de cuisson en céramique CLEANTOP, si on ne l’a pas
entretenue tel qu’il est recommandé dans ce Guide d’utilisation et d’entretien.
F. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées
effectuées sur l’appareil.
7/95
WHIRLPOOL CORPORATION N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains états ou provinces n’excluent ou ne se
limitent pas aux dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou limitation peut ne
pas vous être applicable. Cette garantie vous donne des droits juridiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un état/province à l’autre.
Hors des États-Unis, une garantie différente peut s’appliquer. Pour de plus amples
détails, contactez votre concessionnaire Whirlpool autorisé.
Si vous avez besoin de service, consultez d’abord le chapitre “En cas de besoin d’assistance
ou de service” du présent manuel. Après avoir vérifié cette section, vous pouvez recevoir de
l’aide supplémentaire en téléphonant au Centre d’aide à la clientèle au 1-800-253-1301, de
partout aux É.-U. Au Canada, contactez la compagnie Inglis Limitée** Service d’appareils
ménagers autorisée.
3190333 Rev. A
© 1995 Whirlpool Corporation
* Marque déposée/Marque de commerce de Whirlpool, É.-U.;
Inglis Limitée, titulaire d‘une licence au Canada/** Marque déposée de Inglis Limitée.
10/95
Imprimé aux É.-U.
|