Whirlpool Cooktop WBC430 User Manual

Use And Care  
G
U
I
D
E
A Note to You..............2  
Important Safety  
Instructions ............. 3-4  
Parts and Features .....5  
Using Your  
Cooktop .......................6  
Caring for  
Your Cooktop............ 10  
If You Need  
Assistance  
or Service .................. 13  
Warranty ....................16  
1-800-253-1301  
In the U.S.A., call us with  
questions or comments.  
DESIGNERSTYLE* ELECTRIC CERAMIC COOKTOP  
MODELS RC8600XB RC8640XB WBC430 IBC430  
RC8608XD RC8646XD WBC441 IBC441  
RC8600XD  
3190333 Rev. A  
 
Im port ant Safet y Instructions  
To reduce the risk of fire, electrical shock,  
wWARNING  
injury to persons, or damage when using the  
cooktop, follow basic precautions including  
the following:  
Ge n e ra l  
could be hot even though they are  
dark in color. Areas near surface  
units become hot enough to cause  
burns. During and after use, do not  
touch, or let clothing or other flam-  
mable materials contact surface  
units or areas near units until they  
have had sufficient time to cool.  
Read all instructions before using  
the cooktop.  
Install or locate the cooktop only  
in accordance with the provided  
Installation Instructions. The  
cooktop must be installed by a  
qualified installer. The cooktop  
must be properly connected to  
electrical supply and grounded.  
IMPORTANT: Do not store things  
children might want above the  
cooktop. Children could be  
burned or injured while climbing  
on it.  
Do not leave children alone or  
unattended in area where the  
cooktop is in use. They should  
never be allowed to sit or stand  
on any part of the cooktop. They  
could be burned or injured.  
Do not operate the cooktop if  
it is damaged or not working  
properly.  
Do not use the cooktop for warm-  
ing or heating the room. Persons  
could be burned or injured, or a  
fire could start.  
Do not wear loose or hanging  
garments when using the cooktop.  
They could ignite if they touch a  
hot surface unit and you could be  
burned.  
Use only dry pot holders. Moist or  
damp pot holders on hot surfaces  
could result in burns from steam.  
Do not let pot holder touch hot  
surface units. Do not use a towel  
or bulky cloth for a pot holder. It  
could catch on fire.  
Do not heat unopened containers.  
They could explode. The hot  
contents could cause burns and  
container particles could cause  
injury.  
Do not store flammable materials  
on or near the cooktop. The fumes  
could create an explosion and/or  
fire hazard.  
Use the cooktop only for its in-  
tended use as described in this  
manual.  
Do not touch surface units or  
areas near units. Surface units  
continued on next page  
3
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Wh e n u s in g t h e c o o k t o p  
Gre a s e  
Do not cook on a broken cooktop.  
If cooktop should break, cleaning  
solutions and spillovers could  
penetrate the broken cooktop and  
create a risk of electrical shock.  
Contact a qualified technician  
immediately.  
Grease is flammable. Do not  
allow grease to collect around  
cooktop. Wipe spillovers  
immediately.  
Select a pan with a flat bottom  
that is about the same size as the  
surface unit. If pan is smaller than  
the surface unit, some of the  
heating element will be exposed  
and could result in the igniting of  
clothing or pot holders. Correct  
pan size also improves cooking  
efficiency.  
Check to be sure glass cooking  
utensils are safe for use on the  
cooktop. Only certain types of  
glass, glass-ceramic, ceramic,  
earthenware, or other glazed  
utensils are suitable for cooktops  
without breaking due to the  
Do not use water on grease fires.  
Never pick up a flaming pan.  
Smother flaming pan on cooktop  
by covering with a well-fitted lid,  
cookie sheet, or flat tray. Flaming  
grease outside of pan can be  
extinguished with baking soda or,  
if available, a multipurpose dry  
chemical or foam-type extinguisher.  
Ca re a n d c le a n in g  
Clean cooktop with care. Some  
cleaners could produce noxious  
fumes if applied to a hot surface.  
If a wet paper towel is used to  
wipe spills on a hot cooking area,  
be careful to avoid steam burns.  
Do not repair or replace any part  
of the cooktop unless specifically  
recommended in this manual. All  
other servicing should be referred  
to a qualified technician.  
sudden change in temperature.  
Never leave surface units unat-  
tended at high heat settings. A  
boilover could result and cause  
smoking and greasy spillovers  
that could ignite.  
Disconnect the electrical supply  
before servicing the cooktop.  
Turn pan handles inward, but not  
over other surface units. This will  
help reduce the chance of burns,  
igniting of flammable materials,  
and spills due to bumping of  
the pan.  
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –  
4
 
Parts and Features  
This section contains captioned illustrations of your cooktop. Use them to become familiar  
with the location and appearance of all parts and features.  
Dual-size  
Surface unit marker  
surface unit†  
(Models  
RC8640XB and  
RC8646XD)  
CLEANTOP*  
ceramic  
cooktop  
M
E
D
-
H
I
I
H
N
C
O
F
E
OFF  
D
1
L
Control panel  
-
L
O
O
L
-
M
E
D
T
N
E
M
E
L
D
U
A
L
E
D
U
A
L
I
H
OFF  
L
O
L
O
I
H
S
I
N E  
GL  
D
U
I
H
OFF  
L
O
Dual-size  
surface unit  
(Models  
L
I
O
H
S
I
N
G
L
E
M
E
D
-
H
I
I
H
C
R
O
F
E
OFF  
D
C
L
L
O
O
L
-
M
E
D
D
U
A
L
E
L
E
M
EN  
T
HOT  
SURFACE  
RC8640XB  
and  
RC8646XD)  
Model and serial number plate  
Hot surface indicator light  
(on bottom of outer box)  
Du a l e le m e n t  
c o n t ro l p a n e l  
(Mo d e ls RC8 6 4 0 XB  
a n d RC8 6 4 6 XD)  
S t a n d a rd c o n t ro l  
p a n e l  
S t a n d a rd c o n t ro l  
p a n e l  
(Mo d e ls RC8 6 0 0 XB,  
(Mo d e ls WBC4 3 0 , IBC4 3 0 ,  
RC8 6 0 0 XD, a n d RC8 6 0 8 XD) WBC4 4 1 , a n d IBC4 4 1 )  
Left rear  
M
E
D
Left rear  
Left rear  
-
H
I
E
I
H
control knob  
control knob  
control knob  
M
D
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
L
L
L
L
O
O
O
O
O
L
-
D
-
E
E
D
M
Right rear  
control knob  
Right rear  
control knob  
M
E
Right rear  
control knob  
U
H
I
I
H
M
OFF  
D
O
L
-
G
D
-
E
D
M
Left front  
control knob  
Left front  
control knob  
U
Left front  
control knob  
M
E
H
I
I
H
M
OFF  
D
O
G
L
-
D
-
E
D
M
Right front  
control knob  
E
Right front  
control knob  
Right front  
control knob  
M
E
H
I
I
H
OFF  
M
D
E
Surface unit  
marker  
Surface unit  
marker  
O
L
-
Surface unit  
marker  
D
E
M
HOT  
SURFACE  
HOT  
SURFACE  
HOT  
CHAUD  
Hot surface  
indicator  
light  
Hot surface  
indicator  
light  
Hot surface  
indicator  
light  
On models WBC441 and IBC441, the right rear surface unit features a halogen element.  
5
 
Using Your Cookt op  
In Th is S e c t io n  
Page  
Page  
Energy saving tips .............................. 9  
Using the surface units ...................... 6  
To obtain the best cooking results possible, you must operate your cooktop properly. This  
section gives you important information for efficient and safe use of your cooktop.  
wWARNING  
Fire Hazard  
Turn all controls off when done  
cooking.  
Failure to do so can result in death,  
fire, or burns.  
Using the su rfa c e units  
Push in control knobs before turning  
them to a setting. You can set them any-  
where between HI and OFF (or MAX. and 0).  
F
E
C
1
0
3
S u rfa c e u n it m a rk e rs  
I
H
O
L
-
D
E
M
The solid dot in the surface unit marker  
shows which surface unit is turned on by  
that knob.  
T
CE  
HO  
A
SURF  
Models RC8640XB,  
RC8600XB,  
RC8646XD,  
Models WBC430,  
IBC430, WBC441,  
and IBC441  
RC8600XD,  
and RC8608XD  
Ho t s u rfa c e in d ic a t o r lig h t  
The Hot Surface Indicator Light on the  
cooktop surface will glow when the surface  
units are turned on. The Indicator Light will  
continue to glow as long as a surface unit is  
too hot to touch, even after all control knobs  
are turned off.  
HOT  
SURFACE  
6
 
USING YOUR COOKTOP  
Until you get used to the settings, use  
the following as a guide. For best results,  
start cooking at the high setting; then turn  
the control knob down to continue cooking.  
SETTING  
RECOMMENDED USE  
To start foods cooking.  
To bring liquids to a boil.  
HI  
OR  
MAX.  
MED-HI To hold a rapid boil.  
OR  
6-8  
To fry chicken or pancakes.  
For gravy, pudding, and  
icing.  
MED  
OR  
5
To cook large amounts of  
vegetables.  
MED-LO To keep food cooking after  
OR  
2-4  
starting it on a higher  
setting.  
LO  
OR  
1
To keep food warm until  
ready to serve. Set the  
heat higher or lower within  
the LO band to keep food  
at the temperature you want.  
Us in g t h e d u a l-s ize s u rfa c e  
u n it s  
(Mo d e ls RC8 6 4 0 XB a n d RC8 6 4 6 XD)  
Use all rings for  
You can use the left front and right rear  
surface units as either small diameter, lower  
wattage elements (center area marked  
“DUAL ELEMENT”) or large diameter, full  
wattage elements (entire element to outer  
ring edge).  
larger pans  
D
U
T
N
A
L
E
E
M
L
Use inner ring  
alone for smaller pans  
To use only the inner area of the element  
(for smaller pans):  
Push in and turn the control knob to the  
left (counterclockwise) to the desired  
setting in the area marked “SINGLE.”  
OFF  
G
To use the entire element (for larger pans):  
Push in and turn the control knob to the  
right (clockwise) to the desired setting in  
the area marked “DUAL.”  
OFF  
NOTE: You can turn the control knob in  
G
either direction to reach “OFF.”  
7
 
USING YOUR COOKTOP  
Us in g t h e c e ra m ic g la s s  
c o o k t o p  
The pan should have straight sides and a  
tight-fitting lid.  
Cooking on the ceramic glass cooktop is  
almost the same as cooking on coil surface  
units. There are, however, a few differences:  
The portion of the surface unit in use  
will glow red when it is turned on. You will  
see the element cycling on (glowing red)  
and off – even on HI setting – to maintain  
the proper temperature setting you have  
chosen.  
Models WBC441 and IBC441: The right  
rear surface unit features a halogen  
element. This element lights up as soon  
as you turn it on, and is brighter than  
conventional coil elements.  
Sliding metal pans on ceramic glass  
cooktop surface could leave marks. Wiping  
off the cooktop before and after each use  
will help keep the surface free from stains  
and provide the most even heating. See  
pages 10-12 for care and cleaning  
suggestions.  
Choose medium to heavy gauge (thick-  
ness) pans that are fairly lightweight.  
The pan material (metal or glass) affects  
how fast heat transfers from the surface  
unit through the pan material and how  
evenly heat spreads over the pan bottom.  
Choose pans that provide the best cooking  
results.  
Handles should be made of sturdy, heat-  
resistant material and be securely attached  
to the pan.  
With your hand, feel the bottom of your  
pans while they are cool for nicks and  
scratches. Nicks and scratches on pan  
bottoms will scratch the ceramic glass  
cooktop.  
Make sure bottoms of pans are clean and  
dry before using on cooktop.  
Avoid spillovers on cooktop. Use pans  
with tall sides.  
Do not cook food directly on cooktop.  
NOTE: Do not leave an empty utensil, or  
one which has boiled dry, on a hot surface  
unit. The utensil could overheat and damage  
the utensil or surface unit.  
Co o k w a re t ip s  
Select a pan that is about the same size  
as the surface unit.  
NOTE: For best results and greater  
energy efficiency, use only flat-bottomed  
cookware that makes good contact with  
the surface units. Cookware with rounded,  
warped, ribbed (such as some porcelain  
enamelware), or dented bottoms could  
cause uneven heating and poor cooking  
results.  
You can, however, use the newer  
cookware available with slightly indented  
bottoms or very small expansion channels.  
This cookware is specially designed to  
provide the good contact needed for best  
cooking results.  
Ho m e c a n n in g in fo rm a t io n  
Use the entire surface (“DUAL” setting) of  
the left front surface unit for best results.  
Start with hot water. This reduces the  
time the control is set on high. Reduce  
heat setting to lowest position needed to  
keep water boiling.  
Refer to your canner manual for specific  
instructions.  
Also, woks, canners, and teakettles with  
flat bottoms suitable for use on your  
cooktop are now available in most stores  
that sell housewares.  
8
 
USING YOUR COOKTOP  
En e rgy sa ving tips  
Although the energy used for cooking is  
usually a very small percentage of the total  
energy used in the home, cooking energy  
can be used efficiently. Here are some tips  
to help you save energy when using your  
cooking product:  
Preheat pans only when recommended  
and for the shortest time possible.  
Start food on higher heat settings, then set  
surface unit control on low or off to finish  
cooking. Use retained heat for cooking  
when possible.  
Use pans with flat bottoms, straight sides,  
and tight-fitting lids.  
Turn on the surface unit only after placing  
filled pan on the unit.  
Match the pan to the surface unit size.  
Plan your meals for the most efficient use  
Cook with a minimum of liquid or fat to  
of the cooktop.  
help shorten cooking time.  
9
 
Caring for Your Cooktop  
In Th is S e c t io n  
Page  
Page  
Cleaning the control knobs.............. 12  
Cleaning the cooktop and  
control panel ..................................... 10  
Your cooktop is designed for easy care. You can do most cleaning with items found around  
your home. Cleaning your cooktop whenever spills or soiling occurs will help to keep it looking  
and operating like new.  
Cle a n in g the c o oktop a n d c on trol pa ne l  
This cooktop is designed for easy care.  
However, ceramic cooktops need to be  
maintained differently than standard electric  
open-coil elements. Foods spilled directly on  
the cooktop will not burn off as on open-coil  
elements. Because of this, the surface  
should be dust free and soil free before  
heating.  
T
N
E
M
E
L
E
D
DUA  
L
Your cooktop has been prepolished at  
the factory for improved protection and  
cleanability. The Cooktop Polishing Creme  
(included with your cooktop), paper towels or  
a sponge, and a single-edge razor blade in a  
holder is all you need to clean your cooktop.  
For proper cleaning methods, please review  
“Cleaning tips” on page 11. Follow them  
after each use to ensure top performance  
and to preserve that uniquely elegant look.  
NOTE: Let cooktop cool before cleaning.  
10  
 
CARING FOR YOUR COOKTOP  
To avoid damaging the cooktop, follow  
these instructions:  
Cle a n in g t ip s  
What to use:  
Sugar spills and soils (such as jellies and  
candy syrups) can cause pitting on the  
cooktop if not removed while the ceramic  
surface is still warm. Remove as soon as  
possible after the spill occurs.  
Cooktop Polishing Creme (included  
with your cooktop) with paper towel or  
clean, damp sponge – This creme has  
been developed especially for cleaning  
and protecting your cooktop. When using,  
follow instructions on container.  
Razor scraper – Use to remove cooked-  
on soils from your ceramic cooktop. To  
avoid scratches, keep the razor blade as  
flat against the cooktop as possible. Store  
razor blades out of reach of children.  
Do not use the cooktop as a cutting  
board.  
Do not allow anything that could melt  
(such as plastic or aluminum foil) to come  
in contact with the surface while it is hot.  
Do not use the ceramic cooktop to cook  
popcorn that comes in prepackaged  
aluminum containers. The container could  
leave aluminum marks on the cooktop that  
cannot be removed completely.  
Steps to follow:  
1. Most spills can be wiped off easily using  
a paper towel or clean, damp sponge as  
soon as Hot Surface Indicator Light  
goes off.  
Do not use steel wool, plastic cleaning  
pads, abrasive powdered cleansers,  
2. For stuborn spills, rub Cooktop Polish-  
ing Creme into cooked-on soil using a  
paper towel. If some soil remains, leave  
some creme on the spot(s) and follow  
Step 3.  
chlorine bleach, rust remover, ammonia,  
or glass cleaning products with ammonia.  
These could damage the cooktop surface.  
Dropping heavy or hard objects on the  
cooktop could crack it. Be careful with  
heavy skillets. Do not store jars or cans  
above the cooktop.  
3. Carefully scrape spots with the razor  
scraper.  
4. Finish by polishing entire cooktop with  
Cooktop Polishing Creme and a paper  
towel.  
11  
 
CARING FOR YOUR COOKTOP  
Additional tips:  
To obtain order information for Cooktop  
Polishing Creme (Part No. 3184477) or  
razor scraper (Part No. 3183488), write to:  
Remove dark streaks, specks, and  
discoloration with Cooktop Polishing  
Creme.  
Remove metal marks (from copper or  
aluminum pans) with Cooktop Polishing  
Creme before heating the cooktop again.  
If heated before cleaning, metal marks  
may not come off.  
Tiny scratches or abrasions do not  
affect cooking. In time, these will become  
less visible as a result of cleaning. To  
prevent scratches and abrasions, use  
Cooktop Polishing Creme regularly.  
Whirlpool Corporation  
Attention: Customer Service Dept.  
1900 Whirlpool Drive  
LaPorte, IN 46350  
OR  
Call 1-800-253-1301 (in U.S.A.) to order.  
You must have a major credit card to order  
by phone.  
Nonabrasive cleanser with damp paper  
towel or sponge can be used as an  
alternative method for removing cooked-on  
soils. Always rinse and dry your cooktop  
thoroughly after using cleanser to prevent  
streaking or staining.  
Cle a n in g the c o ntrol kno bs  
1. Make sure all control knobs are turned  
to OFF.  
2. Pull the control knobs straight off. Do not  
remove seals under knobs. They keep  
moisture and soils out of cooktop.  
3. Wash control knobs with sponge and  
warm, soapy water. Rinse well and dry  
I
H
OFF  
O
L
-
D
E
M
with a soft cloth. Do not soak.  
T
O
HO  
R
U
SURF  
E
ACE  
F
4. Replace control knobs by pushing them  
firmly into place. Make sure all knobs  
point to OFF.  
Models RC8640XB,  
RC8600XB,  
RC8646XD,  
RC8600XD,  
and RC8608XD  
Models WBC430,  
IBC430, WBC441,  
and IBC441  
NOTE: When cleaning, never use steel  
wool, abrasives, or commercial oven clean-  
ers, which may damage the finish.  
12  
 
If You Need Assistance  
or Service  
This section is designed to help you save the cost of a service call. However, you may still  
need assistance or service. When calling our Consumer Assistance Center (in U.S.A.) or  
your authorized Inglis Limited** Appliance Service company (in Canada) for help or calling  
for service, please provide a detailed description of the problem, your appliance’s complete  
model and serial numbers, and the purchase date. (See page 2.) This information will help us  
respond properly to your request.  
Be fo re c a llin g fo r a s s is t a n c e …  
Performance problems often result from little things you can find and fix without tools of any  
kind. Please check the chart below for problems you can fix. It could save you the cost of a  
service call.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Nothing will  
operate  
The unit is not wired into  
a live circuit with proper  
voltage.  
Wire the unit into a live circuit with  
proper voltage. (See Installation  
Instructions.)  
A household fuse has blown  
or a circuit breaker has  
tripped.  
Replace household fuse or reset  
circuit breaker.  
The surface  
units will not  
operate  
A household fuse has blown  
or a circuit breaker has  
tripped.  
Replace household fuse or reset  
circuit breaker.  
You are not setting the control Push control knobs in before turning  
knobs correctly. to a setting.  
Control knob(s) You are not pushing in before Push control knob(s) in before turning  
will not turn  
turning.  
to a setting.  
Cooking  
results are  
not what  
The cooktop is not level.  
Level cooktop. (See Installation  
Instructions.)  
The recipe you are using may Alter recipe as needed.  
need to be altered to improve  
the taste or appearance of the  
food.  
you expected  
The pan used is not the type  
or size recommended in the  
recipe.  
Refer to a reliable cookbook for  
recommended pan type and size.  
Cooking utensil does not fit  
the surface unit being used.  
Pan should be the same size or  
slightly larger than surface unit being  
used.  
13  
 
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE  
In U.S.A.:  
If yo u n e e d a s s is t a n c e …  
If yo u n e e d FS P *  
re p la c e m e n t p a rt s …  
Call the Whirlpool Consumer Assistance  
Center telephone number. Dial toll-free  
from anywhere in the U.S.A.:  
FSP is a registered trademark of Whirlpool  
Corporation for quality parts. Look for this  
symbol of quality whenever you need a  
replacement part for your WHIRLPOOL*  
appliance. FSP replacement parts will fit right  
and work right, because they are made to  
the same exacting specifications used to  
build every new WHIRLPOOL appliance.  
To locate FSP replacement parts in your  
area, refer to “If you need service” or call  
the Whirlpool Consumer Assistance Center  
number under “If you need assistance.”  
1-800-253-1301  
and talk with one of our trained consultants.  
The consultant can instruct you in how to  
obtain satisfactory operation from your  
appliance or, if service is necessary, recom-  
mend a qualified service company in your  
area.  
If you prefer, write to:  
Mr. William Clark  
Consumer Assistance Representative  
Whirlpool Corporation  
2000 North M-63  
If yo u a re n o t s a t is fie d  
w it h h o w t h e p ro b le m  
w a s s o lve d …  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in  
your correspondence.  
Contact the Major Appliance Consumer  
Action Program (MACAP). MACAP is a  
group of independent consumer experts  
that voices consumer views at the highest  
levels of the major appliance industry.  
Contact MACAP only when the dealer,  
authorized servicer, and Whirlpool have  
failed to resolve your problem.  
If yo u n e e d s e rvic e …  
Whirlpool has a nationwide network of  
authorized Whirlpool service companies.  
Whirlpool service technicians are trained to  
fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United  
States. To locate the authorized Whirlpool  
service company in your area, call our  
Consumer Assistance Center telephone  
number (see above) or look in your tele-  
phone directory Yellow Pages under:  
Major Appliance Consumer Action Program  
20 North Wacker Drive  
Chicago, IL 60606  
MACAP will in turn inform us of your action.  
APPLIANCE-HOUSEHOLD-  
WASHING MACHINES &  
MAJOR, SERVICE & REPAIR  
DRYERS, SERVICE & REPAIR  
- See: Whirlpool Appliances or  
Authorized Whirlpool Service  
(Example: XYZ Service Co.)  
- See: Whirlpool Appliances or  
Authorized Whirlpool Service  
(Example: XYZ Service Co.)  
14  
 
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE  
In Ca na d a :  
Ing lis Lim ite d ** Ap p lia nc e Se rvic e -  
Co nsu m e r Se rvic e  
Direct service branches:  
BRITISH COLUMBIA Vancouver  
Inglis Limited Appliance Service  
3627 E. 4th Avenue  
604-291-6426  
1-800-665-6788  
Victoria  
Inglis Limited Appliance Service  
3117 Steele Street  
604-383-2298  
1-800-665-6788  
ALBERTA  
ONTARIO  
Calgary  
Inglis Limited Appliance Service  
#15 6025 12th Street S.E.  
403-253-9267  
1-800-661-1022  
Edmonton  
Inglis Limited Appliance Service  
16236-116 Avenue  
403-453-3900  
1-800-661-6291  
Toronto  
(Mississauga)  
Inglis Limited Appliance Service  
5945 Ambler Drive  
905-624-2800  
1-800-807-6777  
Toronto  
(Markham)  
Inglis Limited Appliance Service  
Unit #1, 110 Torbay Road  
905-475-9511  
1-800-807-6777  
Ottawa  
Inglis Limited Appliance Service  
28 Capital Drive  
613-225-0510  
1-800-267-3456  
MANITOBA  
SASKATCHEWAN  
Winnipeg  
Inglis Limited Appliance Service  
1683 Church Avenue  
204-694-5308  
1-800-665-1683  
QUEBEC  
Montreal  
(Laval)  
Inglis Limited Appliance Service  
2750, ave. Francis-Hughes  
514-382-8110  
1-800-361-3032  
Brossard  
Inglis Limited Appliance Service  
9605, F. Ignace Street  
514-397-1840  
1-800-361-0950  
Quebec  
Inglis Limited Appliance Service  
418-871-5251  
5275, Blvd. Wilfrid-Hamel, Suite 140  
1-800-463-1523  
Sherbrooke  
(Rock Forest)  
Inglis Limited Appliance Service  
3475 Industriel Blvd.  
819-564-6565  
1-800-567-6966  
NOVA SCOTIA  
Dartmouth  
Inglis Limited Appliance Service  
900 Windmill Road  
902-468-6634  
1-800-565-1598  
For service in areas other than those listed, contact your Appliance Dealer.  
15  
 
*
WHIRLPOOL  
CLEANTOP* Electric Cookt op  
Warrant y  
LENGTH OF WARRANTY WHIRLPOOL WILL PAY FOR  
FULL ONE-YEAR  
WARRANTY  
From Date of Purchase  
FSP* replacement parts and repair labor to correct defects  
in materials or workmanship. Service must be provided by  
an authorized Whirlpool service company.  
FULL FIVE-YEAR  
WARRANTY  
From Date of Purchase  
FSP replacement parts and repair labor for CLEANTOP  
ceramic cooktop to the original purchaser of this product.  
Whirlpool warrants that:  
– The ceramic cooktop will not discolor.  
– The ceramic cooktop pattern will not wear off.  
– The ceramic cooktop will not crack due to thermal shock.  
– The surface units will not burn out.  
WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR  
A.Service calls to:  
1. Correct the installation of your cooktop.  
2. Instruct you how to use your cooktop.  
3. Replace house fuses or correct house wiring.  
B.Repairs when your cooktop is used in other than normal, single-family household use.  
C.Pickup and delivery. Your cooktop is designed to be repaired in the home.  
D.Damage to your cooktop caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of  
products not approved by Whirlpool.  
E. Repairs to CLEANTOP ceramic cooktop if it has not been cared for as recommended in  
this Use and Care Guide.  
F. Repairs to parts or systems caused by unauthorized modifications made to the  
appliance.  
7/95  
WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSE-  
QUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary  
from state to state or province to province.  
Outside the United States, a different warranty may apply. For details, please contact  
your authorized Whirlpool dealer.  
If you need service, first see the “If You Need Assistance or Service” section of this book.  
After checking “If You Need Assistance or Service,” additional help can be found by calling  
our Consumer Assistance Center telephone number, 1-800-253-1301, from anywhere in the  
U.S.A. In Canada, contact your authorized Inglis Limited** Appliance Service company.  
3190333 Rev. A  
* Registered Trademark/Trademark of Whirlpool, U.S.A.;  
10/95  
© 1995 Whirlpool Corporation  
Inglis Limited, Licensee in Canada/** Registered Trademark of Inglis Limited.  
Printed in U.S.A.  
 
G
U
I
D
E
du tilisation et dent retien  
Note à l’intention  
de l’utilisateur ............. 2  
Importantes  
instructions  
de sécurité ............... 3-5  
Pièces et  
caractéristiques .......... 6  
Utilisation de la  
table de cuisson ......... 7  
Entretien de la  
table de cuisson ....... 12  
En cas de besoin  
d’assistance  
ou de service ............ 15  
Garantie ..................... 20  
1-800-253-1301  
Aux É.–U., pour tout commentaire  
ou question, veuillez nous contacter.  
TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE EN CÉRAMIQUE  
DESIGNERSTYLE*  
MODÈLES RC8600XB RC8640XB WBC430 IBC430  
RC8608XD RC8646XD WBC441 IBC441  
RC8600XD  
3190333 Rev. A  
 
Note à l‘intention de  
l‘utilisateur  
No u s vo u s re m e rc io n s d a vo ir a c h e t é u n a p p a re il m é n a g e r  
WHIRLP OOL*.  
La vie étant de plus en plus affairée et compliquée, les tables de cuisson WHIRLPOOL sont  
faciles à utiliser, vous font gagner du temps et vous aident à mieux gérer votre maison. Pour  
que cet appareil vous procure un service sans problème, nous avons préparé ce Guide  
d’utilisation et d’entretien. Ce guide est plein de renseignements utiles qui vous aideront à  
utiliser et à entretenir votre table de cuisson convenablement et en sécurité. Veuillez le lire  
attentivement. De plus, complétez et retournez la carte d’inscription du propriétaire (É.-U. ou  
Canada, selon le cas) qui accompagne votre table de cuisson. Ceci nous permettra de vous  
transmettre tout nouveau renseignement concernant votre table de cuisson.  
No u s n o u s s o u c io n s d e vo t re s é c u rit é .  
Ce guide comporte des symboles et des mentions concernant l’avertissement. Veuillez  
accorder une attention particulière à ces symboles et observer toutes les instructions et  
recommandations données. On présente ci-dessous une brève explication de l’utilisation  
du symbole d’avertissement.  
wAVERTISSEMENT  
Ce symbole signale un danger  
éventuel, comme risque d’incendie,  
choc électrique, brûlures, et  
blessures personnel.  
Num éro de téléphone sans frais dinterurbain du Centre daide à  
la clientèle : 1-800-253-1301, 24 heures par jour (É.-U. seulem ent).  
Advenant que vous ayez des questions concernant votre table de cuisson ou que votre  
appareil ait besoin de réparation, référez-vous d’abord à la section “En cas de besoin  
d’assistance ou de service” à la page 15. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire,  
n’hésitez pas à téléphoner au Centre d’aide à la clientèle (aux É.-U.) ou à la compagnie  
Inglis Limitée** Service d’appareils ménagers autorisée (au Canada) (voir la liste page 17).  
Lors de votre appel, vous devrez indiquer les numéros complets de modèle et de série de  
l’appareil. On trouve ces renseignements sur la plaque signalétique (voir le schéma à la  
page 6). Vous pouvez également inscrire ces renseignements ci-dessous, ainsi que la  
date d’achat indiquée sur la facture de vente, et les nom et numéro de téléphone du  
concessionnaire. Veuillez également conserver cette brochure et la facture de vente  
en lieu sûr pour référence ultérieure.  
Numéro de modèle ______________________  
Numéro de série ________________________  
Date d’achat____________________________  
Nom du concessionnaire __________________  
Téléphone ______________________________  
2
 
Im port antes inst ructions  
de s écurité  
Pour réduire le risque d’incendie, de  
wAVERTISSEMENT  
choc électrique, de blessures ou de  
dommages lors de l’utilisation de la  
table de cuisson, il convient d’observer  
certaines précautions élémentaires  
dont les suivantes :  
Gé n é ra lit é s  
Ne pas utiliser la table de cuisson  
pour réchauffer ou chauffer la  
pièce. Des personnes pourraient  
se blesser ou se brûler, ou un  
incendie pourrait se déclencher.  
Utiliser la table de cuisson  
uniquement pour les applications  
décrites dans ce manuel.  
Lire toutes les instructions avant  
d’utiliser la table de cuisson.  
Choisir l’emplacement et installer  
la table de cuisson uniquement  
selon les instructions d’installation  
fournies. La table de cuisson doit  
être installée par un installateur  
qualifié. Elle doit être conven-  
ablement raccordée au circuit  
d’alimentation électrique et reliée  
à la terre.  
IMPORTANT : Ne pas remiser au-  
dessus de la table de cuisson des  
objets que des enfants pourraient  
vouloir atteindre. Les enfants  
pourraient se brûler ou se blesser  
en grimpant sur la table de  
cuisson.  
Ne pas laisser des enfants seuls  
ou sans surveillance dans la pièce  
où la table de cuisson est en  
service. Ne jamais laisser les  
enfants s’asseoir ou se tenir sur  
une partie quelconque de la table  
de cuisson. Ils pourraient se  
blesser ou se brûler.  
Ne pas toucher les éléments  
chauffants ou les zones  
avoisinantes. Les éléments  
chauffants peuvent être très  
chauds, même lorsqu’ils ont une  
teinte foncée. Les surfaces  
avoisinantes des éléments  
chauffants peuvent être  
suffisamment chaudes pour  
provoquer des brûlures. Pendant  
et après l’utilisation de la table de  
cuisson, ne pas toucher ou laisser  
des vêtements ou autres  
matériaux inflammables entrer en  
contact avec les éléments  
chauffants ou les surfaces  
avoisinantes avant qu’ils aient pu  
suffisamment refroidir.  
Ne pas faire fonctionner la table  
de cuisson si elle est  
endommagée ou ne fonctionne  
pas correctement.  
suite à la page suivante  
3
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
table de cuisson soit brisée, les  
solutions de nettoyage et liquides  
renversés peuvent s’introduire  
dans les fissures et susciter un  
risque de choc électrique.  
Contacter immédiatement un  
technicien qualifié.  
Choisir un récipient à fond plat  
dont la taille est approximative-  
ment identique à celle de  
l’élément chauffant utilisé. Si le  
récipient est plus petit que  
l’élément chauffant, une partie de  
l’élément chauffant sera exposée,  
ce qui pourrait susciter  
l’inflammation des vêtements ou  
des maniques. L’utilisation d’un  
récipient de taille correcte  
Veiller à ne pas porter de vête-  
ments amples lors de l’utilisation  
de la table de cuisson; ils  
pourraient s’enflammer s’ils  
venaient en contact avec un  
élément chaud, et l’utilisateur  
pourrait se brûler.  
Utiliser uniquement des  
maniques sèches. De la vapeur  
pourrait être émise lors du con-  
tact de maniques humides ou  
mouillées avec les surfaces  
chaudes, et provoquer des  
brûlures. Ne pas laisser les  
maniques entrer en contact avec  
les éléments chauffants. Ne pas  
utiliser une serviette ou un  
morceau de tissu volumineux  
comme manique. Ces articles  
pourraient s’enflammer.  
améliore également l’efficacité de  
la cuisson.  
Vérifier que les récipients de  
cuisson en verre peuvent être  
utilisés en sécurité sur la table  
de cuisson. Seulement certains  
types de verre, vitrocéramique,  
céramique, faïence ou autres  
récipients à surface vitrifiée  
peuvent résister sans bris à  
l’exposition à la chaleur de la table  
de cuisson et aux brusques varia-  
tions de température.  
Ne pas faire chauffer des  
contenants fermés. Ils pourraient  
exploser. Le contenu chaud  
pourrait provoquer des brûlures  
et les débris du contenant pour-  
raient provoquer des blessures.  
Ne jamais laisser les éléments  
chauffants sans surveillance alors  
qu’ils chauffent à la puissance  
maximale. Il pourrait y avoir  
ébullition, renversement et produc-  
tion de fumée et de graisse  
renversée susceptible  
Ne pas remiser des produits  
inflammables sur la table de  
cuisson ou à proximité. Les  
vapeurs émises pourraient  
susciter un risque d’explosion  
et/ou d’incendie.  
de s’enflammer.  
Ut ilis a t io n d e la t a b le  
d e c u is s o n  
Ne pas cuisiner sur une table de  
cuisson brisée. Advenant que la  
4
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
biscuits ou un plateau plat. Pour  
éteindre de la graisse enflammée  
hors d’un récipient, utiliser du  
bicarbonate de sodium ou un  
extincteur polyvalent à produit  
chimique sec, ou un extincteur à  
mousse (s’il y en a un).  
Tourner les poignées des  
récipients vers l’intérieur, mais  
sans les placer au-dessus des  
autres éléments chauffants.  
Ceci réduira les risques de  
brûlures, d’inflammation de  
matériaux inflammables et de  
renversement dus à l’entrecho-  
quement des récipients.  
En t re t ie n e t n e t t o ya g e  
Nettoyer soigneusement la table  
de cuisson. Certains produits de  
nettoyage appliqués sur une  
surface chaude peuvent générer  
des fumées toxiques. Veiller à  
éviter les brûlures par la vapeur  
lors de l’utilisation d’un essuie-  
tout humide pour l’élimination  
d’un liquide renversé sur une  
zone de cuisson chaude.  
Ne pas réparer ou remplacer une  
pièce quelconque de la table de  
cuisson si ce n’est pas spécifi-  
quement recommandé dans ce  
manuel. Toute autre opération  
d’entretien ou de réparation doit  
être confiée à un technicien  
qualifié.  
Gra is s e  
La graisse est inflammable. Ne  
pas laisser la graisse s’accumuler  
sur la table de cuisson. Essuyer  
immédiatement la graisse  
renversée.  
Ne pas utiliser d’eau pour  
éteindre un feu de graisse. Ne  
jamais saisir un récipient  
enflammé. Pour étouffer les  
flammes dans un récipient  
enflammé sur la table de cuisson,  
mettre sur le récipient un  
Déconnecter la table de cuisson  
de la source d’alimentation  
électrique avant d’entreprendre  
des travaux de réparation.  
couvercle bien ajusté, une tôle à  
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS –  
5
 
Pièces et caractéristiques  
Cette section contient des illustrations de la table de cuisson. Ceci permettra à l’utilisateur de  
se familiariser avec l’emplacement et l’apparence de toutes les pièces et caractéristiques de  
la table de cuisson.  
Élément chauffant, Témoin d’identification  
taille double†  
(Modèles RC8640XB  
et RC8646XD)  
Table de cuisson  
en céramique  
CLEANTOP*  
Tableau de  
commande  
M
E
D
-
H
I
I
H
F
E
OFF  
D
1
0  
1
L
O
O
L
-
M
E
D
D
U
A
L
I
H
OFF  
L
O
Élément  
chauffant,  
taille double  
(Modèles  
RC8640XB  
et  
L
O
I
H
S
I
N E  
GL  
D
U
A
I
H
OFF  
L
O
L
I
O
H
S
I
N
G
L
E
M
E
D
-
H
I
I
H
O
F
E
OFF  
D
C
A
L
L
L
O
O
L
-
M
E
D
D
U
A
L
E
L
E
M
EN  
T
HOT  
SURFACE  
RC8646XD)  
Plaque signalétique  
(numéros de modèle et de série,  
au bas de la caisse)  
Témoin élément  
alimenté/chaud  
Ta b le a u d e  
Ta b le a u d e  
Ta b le a u d e  
c o m m a n d e  
o rd in a ire  
(Mo d è le s WBC4 3 0 , IBC4 3 0 ,  
WBC4 4 1 , e t IBC4 4 1 )  
c o m m a n d e p o u r  
é lé m e n t s d o u b le s  
(Mo d è le s RC8 6 4 0 XB e t  
RC8 6 4 6 XD)  
c o m m a n d e  
o rd in a ire  
(Mo d è le s RC8 6 0 0 XB,  
RC8 6 0 0 XD, e t RC8 6 0 8 XD)  
Bouton de  
commande,  
arrière guache  
Bouton de  
commande,  
arrière guache  
Bouton de  
commande,  
arrière guache  
M
E
D
-
H
I
I
E
H
M
D
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
L
L
L
L
O
O
O
O
O
L
Bouton de  
commande,  
arrière droit  
-
Bouton de  
commande,  
arrière droit  
D
-
E
D
M
E
Bouton de  
commande,  
arrière droit  
M
E
U
H
I
I
H
M
D
OFF  
O
Bouton de  
commande,  
avant guache  
Bouton de  
commande,  
avant guache  
L
-
D
-
Bouton de  
commande,  
avant guache  
E
D
G
M
U
M
E
H
I
I
H
M
OFF  
D
O
Bouton de  
commande,  
avant droit  
Bouton de  
commande,  
avant droit  
G
Bouton de  
commande,  
avant droit  
L
-
D
-
E
D
M
E
M
E
H
I
I
H
OFF  
M
D
Témoin  
d'identification  
E
Témoin  
d'identification  
Témoin  
d'identification  
O
L
-
D
E
M
HOT  
SURFACE  
HOT  
SURFACE  
HOT  
CHAUD  
Témoin  
Témoin  
élément  
alimenté/chaud  
Témoin  
élément  
alimenté/chaud  
élément  
alimenté/chaud  
Aux modèles WBC441 et IBC441, l’élément chauffant arrière droit est un élément à halogène.  
6
 
Utilisation de la table de  
cuisson  
Da n s c e t t e s e c t io n  
Page  
Page  
Utilisation des éléments  
chauffants............................................ 7  
Conseils pour l’économie  
d’énergie ............................................ 11  
Pour obtenir les meilleurs résultats de cette table de cuisson, l’utiliser conformément aux  
instructions. Cette section donne des renseignements importants sur l’utilisation efficace et  
sans danger de la table de cuisson.  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’incendie  
Mettre tous les boutons de commande à la position d’arrêt à la fin  
de la cuisson.  
Le non respect de cette instruction peut être la cause de la mort,  
incendie ou brûlures.  
Utilisa tion de s é lé m e nts c h a u ffa n ts  
F
E
C
1
0
3
Appuyer sur le bouton de commande  
avant de le faire tourner pour sélectionner  
la puissance de chauffage. On peut régler le  
bouton à une position quelconque entre la  
position d’arrêt (OFF ou 0) et la position  
correspondant à la puissance maximale (HI  
ou MAX).  
I
H
OFF  
O
L
-
D
E
M
T
HO  
SURF  
CE  
A
Modèles RC8640XB,  
RC8600XB,  
RC8646XD,  
RC8600XD,  
et RC8608XD  
Modèles WBC430,  
IBC430, WBC441, et  
IBC441  
Té m o in s d ’id e n t ific a t io n  
Le point, situé près de chaque bouton de  
commande, indique quel élément chauffant  
de la table de cuisson est alimenté.  
Té m o in é lé m e n t a lim e n t é /c h a u d  
Le témoin élément alimenté/chaud s’illumine  
lorsqu’un élément chauffant est alimenté. Il  
restera illuminé jusqu’à ce que l’élément  
chauffant ait pu suffisamment refroidir,  
même si tous les boutons de commande  
sont à la position d’arrêt.  
HOT  
CHAUD  
7
 
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Une personne qui n’est pas encore  
habituée à effectuer les réglages de  
puissance devrait utiliser le tableau ci-  
dessous comme guide. Pour l’obtention  
des meilleurs résultats, utiliser la puissance  
de chauffage maximale au début de la  
cuisson, puis réduire la puissance de  
chauffage pour poursuivre la cuisson.  
UTILISATION  
RECOMMANDÉE  
RÉGLAGE  
Début de la cuisson des  
aliments.  
Ébullition des liquides.  
HI ou MAX.  
(puissance  
maximale)  
Ébullition rapide.  
Friture de morceaux de  
poulet ou de crêpes.  
MED-HI  
ou 6-8  
(puissance  
moyenne-  
maximale)  
Pour les sauces, crème-  
dessert et glaçage.  
Pour la cuisson de  
grandes quantités de  
légumes.  
MED ou 5  
(puissance  
moyenne)  
Pour continuer la  
cuisson d’un mets après  
réglage à la puissance  
maximale.  
MED-LO  
ou 2-4  
(puissance  
moyenne-  
minimale)  
Maintien d’un mets en  
température jusqu’au  
moment du service.  
Possibilité de réglage  
de la puissance de  
chauffage dans la plage  
LO pour le maintien du  
mets à la température  
désirée.  
LO ou 1  
(puissance  
minimale)  
Ut ilis a t io n d e s é lé m e n t s  
c h a u ffa n t s à t a ille d o u b le  
(Mo d è le s RC8 6 4 0 XB e t RC8 6 4 6 XD)  
Utilisation des  
deux parties de  
l’élément pour  
les récipients  
On peut utiliser chacun des éléments  
chauffants avant gauche et arrière droit  
comme élément de petit diamètre à basse  
puissance (zone centrale marquée “DUAL  
ELEMENT”) ou comme élément de grand  
diamètre à pleine puissance (l’ensemble de  
l’élément, jusqu’à la limite externe).  
D
U
T
N
A
L
E
E
M
L
de grande taille  
Utilisation de la zone  
centrale seulement pour  
les petits récipients  
8
 
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Pour l’utilisation seulement de la zone  
U
A
L
centrale de l’élément (pour les petits  
récipients) :  
H
OFF  
Appuyer sur le bouton de commande et  
le faire tourner dans le sens antihoraire  
jusqu’à la position désirée dans la zone  
marquée “SINGLE” (zone centrale de  
l’élément).  
L
O
H
G
Pour l’utilisation de la totalité de l’élément  
(pour les récipients de grande taille) :  
D
U
A
L
I
H
Appuyer sur le bouton de commande et  
le faire tourner dans le sens horaire  
jusqu’à la position désirée dans la zone  
marquée “DUAL” (emploi des deux parties  
de l’élément).  
OFF  
L
I
O
H
I
G
REMARQUE : Pour ramener le bouton à la  
position d’arrêt (OFF), on peut faire tourner  
le bouton de commande dans un sens ou  
dans l’autre.  
Ut ilis a t io n d e la t a b le d e  
c u is s o n e n vit ro c é ra m iq u e  
Les opérations de cuisson sur la table de  
cuisson en vitrocéramique sont presque  
identiques aux opérations de cuisson sur  
une cuisinière à éléments en spirale. Il  
existe cependant quelques différences :  
L’élément chauffant rougeoie lorsqu’il est  
alimenté. On peut constater le processus  
d’alimentation intermittente de l’élément  
chauffant (marche/arrêt et rougeoiement)  
même pour le réglage à la puissance  
maximale, qui permet le maintien du  
réglage à la température choisie.  
Modèles WBC441 et IBC441 : L’élément  
chauffant arrière droit est un élément à  
halogène. Cet élément rougeoie  
également dès qu’on l’alimente, et il est  
plus brillant que les éléments chauffants  
standard en spirale.  
Un récipient métallique qui glisse sur la  
table de cuisson en vitrocéramique peut y  
laisser des marques. Essuyer la table de  
cuisson après chaque utilisation pour  
qu’elle reste sans taches et pour qu’elle  
produise un chauffage plus uniforme. Voir  
les suggestions d’entretien et de nettoyage  
aux pages 12 à 14.  
suite à la page suivante  
9
 
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Les poignées devraient être faites d’un  
Ba t t e rie d e c u is in e  
Choisir un récipient dont la taille est  
similaire à celle de l’élément chauffant.  
REMARQUE : Pour l’obtention des  
meilleurs résultats et pour une  
meilleure utilisation de l’énergie, utiliser  
uniquement des récipients à fond plat qui  
maintiennent un bon contact avec les  
éléments chauffants. Ne pas utiliser un  
récipient dont le fond est arrondi, gauchi,  
nervuré (récipients en émail vitrifié) ou  
entaillé; l’utilisation d’un tel récipient peut  
provoquer un échauffement inégal ou des  
résultats de cuisson médiocres.  
matériau robuste et résistant à la chaleur,  
et elles devraient être solidement fixées au  
récipient.  
Palper avec la main le fond de chaque  
récipient froid pour y noter les bavures et  
éraflures; ces dernières peuvent rayer la  
table de cuisson en vitrocéramique.  
Vérifier que le fond des récipients est  
propre et sec avant de l’utiliser sur la table  
de cuisson.  
Éviter de renverser des produits  
alimentaires sur la table de cuisson.  
Utiliser des récipients à flancs hauts.  
On peut cependant utiliser les récipients  
de cuisson modernes dont le fond  
comporte de légères bosselures ou de très  
petites rainures de dilatation. Ces  
récipients sont spécialement concus pour  
que s’établisse le bon contact nécessaire  
pour l’obtention des meilleurs résultats  
de cuisson.  
On trouve aussi dans la plupart des  
magasins vendant des articles de ménage,  
des woks, des récipients de préparation de  
conserves et des bouilloires comportant un  
fond plat, qu’il est possible d’utiliser sur la  
table de cuisson.  
Ne pas cuire les aliments directement sur  
la table de cuisson.  
REMARQUE : Ne pas laisser sur un  
élément chaud un récipient vide ou un  
récipient dont le contenu est totalement  
évaporé. Il peut se produire un échauffe-  
ment excessif qui fera subir des dommages  
au récipient ou à élément chauffant.  
P ré p a ra t io n d e c o n s e rve s  
Utiliser la totalité de l’élément avant  
gauche (réglage “DUAL”) pour l’obtention  
des meilleurs résultats.  
Le récipient devrait comporter des flancs  
rectilignes et un couvercle bien ajusté.  
Choisir un récipient de moyenne à forte  
épaisseur, mais relativement léger.  
Le matériau utilisé dans la fabrication  
des récipients (métal ou verre) affecte la  
rapidité du transfert de chaleur de  
l’élément chauffant aux aliments à travers  
le matériau, ainsi que l’uniformité de la  
distribution de la chaleur à travers le fond  
du récipient. Choisir des récipients qui  
vous donneront les meilleurs résultats  
de cuisson.  
Commencer avec de l’eau chaude. Ceci  
permet de réduire la durée de la période  
de chauffage à la puissance maximale.  
Réduire ensuite au minimum nécessaire  
pour maintenir l’eau en ébullition.  
Consulter un manuel de préparation de  
conserves pour des instructions  
spécifiques.  
10  
 
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Co nse ils pou r l’é c onom ie dé ne rgie  
Préchauffer les récipients seulement  
lorsque recommandé, et le moins  
longtemps possible.  
Débuter la cuisson avec une puissance de  
chauffage élevée, puis ramener la puis-  
sance de chauffage au minimum ou arrêter  
l’élément pour terminer la cuisson. Chaque  
fois que c’est possible, utiliser la chaleur  
emmagasinée pour la cuisson.  
Bien que l’énergie utilisée pour la cuisson ne  
représente qu’un petit pourcentage du total  
de l’énergie utilisée dans une résidence, il  
convient d’utiliser efficacement l’énergie  
consacrée à la cuisson. Voici quelques  
conseils qui vous permettront d’économiser  
l’énergie lors de l’utilisation de cette table  
de cuisson.  
Utiliser des récipients à fond plat, à flancs  
droits et à couvercle bien ajusté.  
Faire correspondre la taille du récipient à  
celle de l’élément chauffant.  
Mettre l’élément chauffant en marche  
seulement après avoir placé le récipient  
rempli sur l’élément.  
Planifier la préparation des repas en  
fonction de l’utilisation la plus efficace de  
la table de cuisson.  
Cuisiner avec un minimum de liquide ou de  
graisse pour réduire la durée de cuisson.  
11  
 
Entretien de la table de cuisson  
Da n s c e t t e s e c t io n  
Page  
Page  
Entretien de la table de cuisson  
et du tableau de commande ............ 12  
Nettoyage des boutons de  
commande ......................................... 14  
Cette table de cuisson a été conçue pour un entretien facile. On peut effectuer la plupart des  
opérations de nettoyage avec des produits ménagers communs. Nettoyer la table de cuisson  
chaque fois qu’elle est souillée ou qu’un produit a été renversé; ceci lui permettra de  
conserver longtemps son aspect neuf et de fonctionner comme un produit neuf.  
En tre tie n d e la ta ble de c uisso n e t d u  
ta ble a u d e c om m a nde  
Cette table de cuisson est conçue en fonc-  
tion de la facilité d’entretien. Cependant,  
une table de cuisson en céramique doit faire  
l’objet d’un entretien différent de celui d’une  
table de cuisson standard avec éléments  
chauffants électriques en spirale. Un produit  
alimentaire renversé directement sur la table  
de cuisson ne subit pas une carbonisation  
comme c’est le cas sur un élément  
N
T
N
E
M
M
E
L
E
D
DUA  
L
chauffant en spirale. Par conséquent, avant  
de faire chauffer un élément, vérifier que la  
table de cuisson est exempte de poussière  
et de souillures.  
La table de cuisson a subi un prépolis-  
sage à l’usine, ce qui en facilite le nettoyage  
et en améliore la protection. La crème de  
polissage (fournie avec l’appareil), des  
essuie-tout ou une éponge, et une lame de  
rasoir au tranchant simple dans un fixation,  
sont les seuls articles nécessaires pour le  
nettoyage de la table de cuisson.  
Au sujet des méthodes de nettoyage  
convenables, consulter la section “Conseils  
pour le nettoyage” à la page 13. Le  
nettoyage de la table de cuisson après  
chaque utilisation lui permettra de conserver  
le niveau de performance maximal, et lui  
préservera son allure élégante.  
REMARQUE : Laisser le four se refroide  
avant le nettoyage.  
12  
 
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON  
Pour éviter d’endommager la table de  
cuisson, observer les instructions  
suivantes :  
Les produits sucrés renversés (par  
exemple, gelées et sirop) peuvent  
provoquer la formation de piqûres si on ne  
les élimine pas alors que la table en  
céramique est encore tiède. Éliminer les  
renversements aussitôt que possible.  
Co n s e ils p o u r le n e t t o ya g e  
Produits à utiliser :  
Crème de polissage pour table de  
cuisson (fournie avec la table de  
cuisson), avec un essuie-tout ou  
une éponge humide et propre – Cette  
crème a été mise au point pour le  
nettoyage et la protection de cette table.  
Lors de l’utilisation, observer les instruc-  
tions inscrites sur le contenant.  
Grattoir à lame de rasoir – À utiliser pour  
éliminer les souillures qui ont été cuites sur  
la table de cuisson. Pour éviter les  
éraflures, assurer que la lame de rasoir est  
aussi plat que possible contre la table de  
cuisson. Conserver les lames de rasoir  
hors d’atteinte de enfants.  
Ne pas utiliser la table de cuisson comme  
planche à découper.  
Ne pas laisser un article susceptible  
de fondre (tel que plastique, papier  
d’aluminium) entrer en contact avec  
la table lorsqu’elle est chaude.  
Ne pas utiliser la table de cuisson en  
céramique pour la cuisson de maïs soufflé  
emballé dans un contenant en aluminium.  
L’emballage peut laisser des marques  
d’aluminium qu’il est impossible de faire  
disparaître totalement.  
Ne pas utiliser les produits suivants sur la  
table de cuisson : laine d’acier, tampons de  
récurage en plastique, poudres à récurer  
abrasives, produits de blanchiment chlorés,  
produits de décapage de la rouille, ammoni-  
aque ou produits de nettoyage du verre  
contenant de l’ammoniaque. Ces produits  
peuvent endommager la table de cuisson.  
La table de cuisson peut se fissurer à  
l’occasion de la chute d’objets lourds ou  
durs. Manipuler prudemment les poêles  
lourdes. Ne pas remiser des pots ou  
des conserves au-dessus de la table  
de cuisson.  
Étapes à exécuter :  
1. Pour éliminer la plupart des produits  
renversés, il suffit d’utiliser un essuie-tout  
ou une éponge humide et propre, dès  
l’extinction du témoin lumineux (élément  
alimenté/chaud).  
2. Pour les soillures difficile à enlever,  
frotter les souillures cuites avec un  
essuie-tout et de la crème de polissage.  
Pour les souillures tenaces, laisser de la  
crème sur la zone à traiter, et exécuter  
l’étape 3.  
3. Gratter prudemment la zone souillée  
avec le grattoir à lame de rasoir.  
4. Polir toute la table de cuisson avec la  
crème de polissage et un essuie-tout.  
13  
 
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON  
Conseils additionnels :  
non abrasif avec un essuie-tout ou une  
éponge humide. On doit toujours rincer  
et sécher à fond la table de cuisson après  
l’emploi d’un produit de nettoyage, pour  
éviter la formation de marques ou  
de taches.  
Éliminer les traces et tâches sombres  
et décolorations avec la crème de  
polissage pour table de cuisson.  
Éliminer les marques métalliques  
(laissées par les récipients en cuivre ou  
en aluminium) à l’aide de la crème de  
polissage pour table de cuisson, avant de  
chauffer à nouveau la table de cuisson.  
Si on fait chauffer un élément de la table  
avant d’éliminer les marques métalliques,  
il peut être impossible de les éliminer  
totalement.  
Les petites éraflures ou abrasions  
n’affectent pas la cuisson. À mesure  
que le temps passe, ces traces seront  
moins visibles sous l’effet des nettoyages  
successifs. Pour éviter la formation  
d’éraflures et abrasions, utiliser  
Pour obtenir de plus amples  
renseignements au sujet de la crème de  
polissage pour table de cuisson (pièce n°  
3184477) ou du grattoir à lame de rasoir  
(pièce n° 3183488), écrire à l’adresse  
suivante :  
Whirlpool Corporation  
Attention : Customer Service Dept.  
1900 Whirlpool Drive  
LaPorte, IN 46350  
OU  
téléphoner au 1-800-253-1301 (aux É.-U.)  
pour commander. Pour les commandes  
téléphoniques, il est nécessaire d’avoir une  
carte de crédit réputée.  
régulièrement la crème de polissage pour  
table de cuisson.  
Pour l’élimination des résidus qui ont  
séché ou cuit sur la table, on peut égale-  
ment utiliser un produit de nettoyage  
Ne ttoya ge d e s boutons d e c om m a n d e  
1. Vérifier que tous les boutons de  
commande sont à la position d’arrêt OFF.  
2. Tirer chaque bouton en ligne droite pour  
l’extraire. Ne pas retirer les joints  
d’étanchéité situés sous chaque bouton  
de commande; ils protègent la table de  
cuisson des saletés et de l’humidité.  
I
H
OFF  
O
L
-
D
E
M
T
CE  
A
HO  
SURF  
3. Laver les boutons de commande avec  
une éponge et de l’eau savonneuse tiède.  
Bien rincer et essuyer avec un linge  
doux. Ne pas faire tremper les boutons.  
4. Pour réinstaller les boutons, renfoncer  
fermement chaque bouton sur la tige.  
Vérifier que tous les boutons sont à la  
position d’arrêt (OFF).  
Modèles WBC430,  
IBC430, WBC441, et  
IBC441  
Modèles RC8640XB,  
RC8600XB,  
RC8646XD,  
RC8600XD,  
et RC8608XD  
REMARQUE : Lors du nettoyage, ne jamais  
utiliser de laine d’acier, ni de produit abrasif  
ou de produit commercial de nettoyage pour  
four susceptible d’endommager la finition.  
14  
 
En cas de besoin  
dassistance ou de service  
L’objet de cette section est de vous éviter le coût de la visite d’un dépanneur. Cependant, il  
se peut que vous ayez quand même besoin d’aide ou de service. Lorsque vous contacterez  
le Centre d’aide à la clientèle (aux É.-U.) ou une compagnie Inglis Limitée** Service  
d’appareils ménagers autorisée (au Canada), vous devrez donner une description complète  
du problème, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil et la date  
d’achat (voir page 2). Nous devons disposer de ces renseignements pour pouvoir répondre  
convenablement à vos besoins.  
Ava n t d e c o n t a c t e r le s e rvic e d e d é p a n n a g e ...  
Les problèmes de rendement sont souvent dus à de petits détails que vous pouvez détecter  
et régler vous-même sans outils d’aucune sorte. Veuillez étudier la liste ci-dessous pour voir  
les problèmes que vous pouvez résoudre vous-même. Cela pourrait vous économiser le coût  
de la visite d’un dépanneur.  
PROBLÈME  
Rien ne  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
La table de cuisson n’est pas  
convenablement connectée  
au réseau d’alimentation  
électrique.  
Reconnecter la table de cuisson au  
réseau d’alimentation électrique  
(voir les instructions d’installation).  
fonctionne  
Un fusible est grillé ou le  
disjoncteur s’est ouvert.  
Remplacer le fusible ou réarmer le  
disjoncteur.  
Les éléments  
chauffants de  
la table de  
cuisson ne  
fonctionnent  
pas  
Un fusible est grillé ou le  
disjoncteur s’est ouvert.  
Remplacer le fusible ou réarmer le  
disjoncteur.  
Le bouton de commande  
n’est pas réglé à la position  
convenable.  
Faire tourner de nouveau le bouton,  
après l’avoir enfoncé.  
Les boutons de Le bouton n’a pas été  
Faire tourner de nouveau le bouton,  
après l’avoir enfoncé.  
commande ne  
tournent pas  
enfoncé avant d’essayer de  
le tourner.  
Résultats de  
cuisson  
La table de cuisson n’est pas  
d’aplomb.  
Mettre la table de cuisson d’aplomb  
(voir les instructions d’installation).  
inattendus  
La recette que vous  
employez peut avoir besoin  
de modification pour  
améliorer le goût ou  
l’apparence du mets.  
Modifier la recette au besoin.  
Le récipient utilisé n’est pas  
de type ou de taille correct.  
Au sujet de la taille et du type de  
récipient recommandé, consulter un  
livre de cuisine fiable.  
Les récipients ne sont pas  
adaptés à la taille de  
l’élément chauffant utilisé.  
Le récipient devrait avoir la même  
taille ou être légèrement plus grand  
que l’élément chauffant.  
15  
 
EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE OU DE SERVICE  
Au x É.–U. :  
S i vo u s a ve z b e s o in d a id e ...  
S i vo u s a ve z b e s o in d e p iè c e s  
d e re c h a n g e FS P * ...  
Téléphonez de partout aux É.-U. à notre  
Centre d’aide à la clientèle Whirlpool au  
numéro sans frais d’interurbain :  
FSP est une marque déposée de  
Whirlpool Corporation pour des pièces  
de qualité. Recherchez ce symbole de qualité  
lorsque votre appareil WHIRLPOOL* a besoin  
de pièces de rechange. Les pièces de  
rechange FSP s’ajusteront bien et  
fonctionneront bien, car elles sont conçues  
d’après les spécifications de chaque nouveau  
produit WHIRLPOOL.  
Pour localiser un distributeur de pièces de  
rechange FSP dans votre région, voir la  
rubrique “Si vous avez besoin de service”  
ou contacter le Centre d’aide à la clientèle,  
tel que décrit à la rubrique “Si vous avez  
besoin d’aide.”  
1-800-253-1301  
L’un de nos conseillers spécialement formés  
pourra vous aviser sur la façon d’obtenir  
satisfaction de votre appareil, ou vous  
recommander une compagnie de service  
qualifiée dans votre région, si votre appareil  
a besoin de réparation.  
Si vous préférez, vous pouvez écrire à :  
Mr. William Clark  
Consumer Assistance Representative  
Whirlpool Corporation  
2000 North M-63  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
S i vo u s n ê t e s p a s s a t is fa it  
d e la fa ç o n d o n t le p ro b lè m e  
a é t é ré s o lu ...  
Veuillez indiquer dans votre correspon-  
dance un numéro de téléphone où l’on peut  
vous joindre pendant la journée.  
Contactez le Major Appliance Consumer  
Action Program (MACAP). MACAP est un  
groupe d’experts en consommation  
indépendants qui fait part des opinions  
des consommateurs auprès de l’industrie  
des appareils ménagers.  
Contactez MACAP seulement lorsque le  
concessionnaire, le centre de service  
autorisé, et Whirlpool n’ont pas réussi à  
résoudre votre problème.  
S i vo u s a ve z b e s o in  
d e s e rvic e ...  
Whirlpool possède un réseau national de  
compagnies de service Whirlpool  
autorisées. Les techniciens Whirlpool sont  
formés pour satisfaire la garantie et offrir le  
service après-vente, partout aux États-Unis.  
Pour localiser la compagnie de service  
Whirlpool autorisée de votre région, appelez  
notre Centre d’aide à la clientèle (voir ci-  
dessus) ou consultez les Pages jaunes de  
l’annuaire sous la rubrique :  
Major Appliance Consumer Action Program  
20 North Wacker Drive  
Chicago, IL 60606  
APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS - LAVEUSES ET SÉCHEUSES -  
MACAP nous fera alors part de votre demande.  
GROS - RÉPARATION ET SERVICE  
RÉPARATION ET SERVICE  
-Voir appareils ménagers Whirlpool ou  
Centre de service Whirlpool autorisé  
(Exemple : Cie de service XYZ)  
-Voir appareils ménagers Whirlpool ou  
Centre de service Whirlpool autorisé  
(Exemple : Cie de service XYZ)  
16  
 
EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE OU DE SERVICE  
Au Ca na da :  
In g lis Lim it é e** S e rvic e d a p p a re ils m é n a g e rs -  
S e rvic e a u x c o n s o m m a t e u rs  
Succursales de service direct :  
COLOMBIE-  
Vancouver  
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers  
3627 E. 4th Avenue  
604-291-6426  
1-800-665-6788  
BRITANNIQUE  
Victoria  
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers  
3117 Steele Street  
604-383-2298  
1-800-665-6788  
ALBERTA  
ONTARIO  
Calgary  
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers  
#15 6025 12th Street S.E.  
403-253-9267  
1-800-661-1022  
Edmonton  
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers  
16236- 116 Avenue  
403-453-3900  
1-800-661-6291  
Toronto  
(Mississauga)  
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers  
5945 Ambler Drive  
905-624-2800  
1-800-807-6777  
Toronto  
(Markham)  
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers  
Unit #1, 110 Torbay Road  
905-475-9511  
1-800-807-6777  
Ottawa  
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers  
28 Capital Drive  
613-225-0510  
1-800-267-3456  
MANITOBA  
SASKATCHEWAN  
Winnipeg  
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers  
1683 Church Avenue  
204-694-5308  
1-800-665-1683  
QUÉBEC  
Montréal  
(Laval)  
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers  
2750, ave. Francis-Hughes  
514-382-8110  
1-800-361-3032  
Brossard  
Québec  
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers  
9605, rue F. Ignace  
514-397-1840  
1-800-361-0950  
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers  
5275, boul. Wilfrid-Hamel, Bureau 140  
418-871-5251  
1-800-463-1523  
Sherbrooke  
(Rock Forest)  
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers  
3475, boul. Industriel  
819-564-6565  
1-800-567-6966  
NOUVELLE-  
ÉCOSSE  
Dartmouth  
Inglis Limitée Service d’appareils ménagers  
900 Windmill Road  
902-468-6634  
1-800-565-1598  
Pour obtenir des services techniques en dehors des centres mentionnés, veuillez communiquer avec votre marchand d’appareils  
ménagers.  
17  
 
NOTES  
18  
 
NOTES  
19  
 
Garantie de la table de  
cuisson électrique  
*
CLEANTOP * de WHIRLP OOL  
DURÉE DE LA GARANTIE :  
WHIRLPOOL PAIERA :  
GARANTIE COMPLÈTE  
D’UN AN  
À compter de la date d’achat  
Les pièces de rechange FSP* et la main-d’oeuvre pour la  
correction des vices de matériau ou de fabrication. Les  
réparations doivent être effectuées par un établissement  
de service autorisé Whirlpool.  
Les pièces de rechange FSP et la main-d’oeuvre pour la  
table de cuisson en céramique CLEANTOP, à l’acheteur  
original du produit. Whirlpool garantit que :  
GARANTIE COMPLÈTE DE  
CINQ ANS  
À compter de la date d’achat  
La table de cuisson en céramique ne se décolorera pas.  
Le motif de la table de cuisson en céramique ne  
disparaîtra pas.  
La table de cuisson en céramique ne se fissurera pas à  
cause d’un choc thermique.  
Les éléments de la table de cuisson ne s’useront pas.  
WHIRLPOOL NE PAIERA PAS :  
A. Les visites d’un dépanneur pour :  
1. Rectifier l’installation de la table de cuisson.  
2. Donner des instructions concernant l’utilisation de la table de cuisson.  
3. Remplacer les fusibles ou rectifier l’installation électrique de la maison.  
B. Les réparations de dommages lorsque la table de cuisson est utilisée à des fins autres  
que domestiques.  
C. La prise en charge et la livraison de l’appareil chez l’utilisateur. Ce produit est concu  
pour être réparé à domicile.  
D. Les dommages imputables à : accident, usage impropre, incendie, inondation,  
désastre naturel, ou utilisation non approuvée par Whirlpool.  
E. Les réparations à la table de cuisson en céramique CLEANTOP, si on ne l’a pas  
entretenue tel qu’il est recommandé dans ce Guide d’utilisation et d’entretien.  
F. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées  
effectuées sur l’appareil.  
7/95  
WHIRLPOOL CORPORATION N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES  
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains états ou provinces n’excluent ou ne se  
limitent pas aux dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou limitation peut ne  
pas vous être applicable. Cette garantie vous donne des droits juridiques et vous pouvez  
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un état/province à l’autre.  
Hors des États-Unis, une garantie différente peut s’appliquer. Pour de plus amples  
détails, contactez votre concessionnaire Whirlpool autorisé.  
Si vous avez besoin de service, consultez d’abord le chapitre “En cas de besoin d’assistance  
ou de service” du présent manuel. Après avoir vérifié cette section, vous pouvez recevoir de  
l’aide supplémentaire en téléphonant au Centre d’aide à la clientèle au 1-800-253-1301, de  
partout aux É.-U. Au Canada, contactez la compagnie Inglis Limitée** Service d’appareils  
ménagers autorisée.  
3190333 Rev. A  
© 1995 Whirlpool Corporation  
* Marque déposée/Marque de commerce de Whirlpool, É.-U.;  
Inglis Limitée, titulaire d‘une licence au Canada/** Marque déposée de Inglis Limitée.  
10/95  
Imprimé aux É.-U.  
 

Weider Home Gym WEBE12622 User Manual
Westinghouse Camping Equipment 64001 User Manual
Whirlpool Range W10258095A User Manual
Whirlpool Refrigerator 7ED5FTGXKT00 User Manual
Whirlpool Washer Dryer LASOOXM User Manual
White Rodgers Thermostat 2B61 186 User Manual
White Rodgers Thermostat 2061 User Manual
Woods Equipment TV Mount BH6500 User Manual
Zanussi Refrigerator Z 56 3 SA User Manual
Zanussi Refrigerator ZDC 57 L User Manual