Owner’s Manual
Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
W-350
091011
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para
futura referencia:
FIGURE1.
*OUTLET BOX
SCREWS (P)
*OUTLET
BOX (J)
WIRE
CONNECTORS (G)
OUTER
HOLES (O)
ADDITIONAL
SUPPORT
HOLES (F)
GROUND
WIRE
SIDE
HOLE (I)
MOUNTING
PLATE (C)
SCREW (K)
WALL
ANCHORS (E)
GREEN
GROUNDING
SCREW (H)
FACE
PLATE (A)
HOLDER (M)
*THUMB
SCREWS (N1)
*GLASS
SHADE (L)
CAP NUTS (B1)
RETAINING
RING (N)
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.
However, the installation instructions do apply to this fixture.
*NOT SUPPLIED
3
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These
fixtures meet all UL specifications.
1. Beginning at sides and working at an angle, peel protective coating (if applicable) from face
plate (A) (see fig. 1).
2. Remove retaining screws (B) from top of face plate (A) or cap nuts (B1) from face plate
(A)and separate mounting plate (C) from face plate (A).
3. Position flat side of mounting plate (C) against wall at mounting location and mark outer
holes (O) with a pencil.
NOTE: Mounting plate (C) must be level for fixture to hang straight.
4. Drill a 1/8 inch hole at each pencil mark then insert wall anchors (E) by gently tapping
with a hammer.
NOTE: For added support, wall anchors and screws may also be mounted in additional support
holes (F).
5. Thread outlet box wires through center opening in mounting plate (C).
6. Position mounting plate (C) with outer holes (O) over wall anchors (E) and secure with
screws (K) or secure mounting plate (C) to outlet box (J) with outlet box screws (not included).
7. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).
8. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against
black outlet box wire. Do not twist wires.
9. Fit wire connector (G from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If
wire connector (G) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.
10. Repeat steps 7 and 8 with the white (group B from fig. 2) fixture wires and outlet box wires.
11. Partially thread green grounding screw (H) into side hole (I) on mounting plate (C)
(see fig.1.)
12. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (H), leaving enough excess
wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (if applicable).
13. Tuck wires inside outlet box (J).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning: This fixture is for indoor use only.
1. Replace face plate (A) over mounting plate (C) and secure with retaining screws (B) or cap
nuts (B1).
2. Place glass shade(s) (L) into holder(s) (M) and secure with retaining ring(s) (N) or thumb
screws (N1). (if applicable)
3. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
4. Turn power back on at circuit box.
4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a
été conçu pour durer de nombreuses années. Si vous avez des questions ou des commentaires à
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de
courant électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.
MISE EN GARDE:
L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de
doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez
toutes les instructions avant de commencer l'installation. Un câblage approprié
est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil d’éclairage. Lorsque vous
faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un plafond, n'en-
dommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un
des composants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous l'avez
acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que
l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C.
(Ces avertissements se trouvent sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'ap-
pareil d'éclairage.)
NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage
utilise un réceptacle muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc
d’alimentation à deux fils non mis à la terre.
Ne s’applique qu’aux lampes portatives. Afin de réduire les risques d’incendie,
toutes les lampes portatives sont pourvues d’une fiche polarisée (une des
broches est plus large que l’autre). La fiche ne peut être branchée dans une
prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne s’insère pas, tournez-la
dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un élec-
tricien qualifié. N’utilisez jamais une rallonge électrique si la fiche ne peut être
complètement insérée dans la rallonge. N’essayez pas d’altérer la fiche.
5
FIGURE1.
*VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (P)
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (J)
TROUS DE SUPPORT
SUPPLEMENTAIRES (F)
CONNECTEURS
DE FIL (G)
TROUS
EXTERIEURS (O)
FIL DE MISE
A LA TERRE
TROU
LATERAL (I)
PLAQUE DE
FIXATION (C)
VIS (K)
PIECE D’ANCRAGE
MURALE (E)
VIS DE MISE
A LA TERRE
(VERTE) (H)
PLAQUE
AVANT (A)
SUPPORT (M)
ECROUS
CAPUCHONS (B1)
*VIS A CLE (N1)
*ABAT-JOUR
EN VERRE (L)
LA BAGUE DE
RETENTION (N)
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
*NON FOURNI
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. En commençant par les côtés et en travaillant en angle, enlevez la couche protectrice (s’il y
a lieu) de la plaque avant (A) (voir fig. 1).
2. Retirez les vis de rétention (B) de la partie supérieure de la plaque avant (A) ou les écrous
capuchons (B1) de la plaque avant (A) et séparez la plaque de fixation (C) de la plaque avant (A).
3. Placez le côté plat de la plaque de fixation (C) contre le mur à l’endroit de fixation et mar
quez les trous extérieurs (O) à l’aide d’un crayon.
NOTA : Assurez-vous que la plaque de fixation (C) est parfaitement à niveau afin que l'appareil
soit droit quand il sera suspendu.
4. Percez un trou de 3 mm (1/8 de po) où se trouve chaque marque de crayon et insérez la
pièce d’ancrage murale (E), en frappant doucement avec un marteau.
NOTA : Pour plus de soutien, vous pouvez utiliser des ancrages et des vis dans les trous de
soutien supplémentaires (F).
5. Faites passer les fils de la boîte de sortie de courant par l’ouverture centrale de la plaque de
fixation (C).
6. Placez la plaque de fixation (C) en vous assurant que les trous extérieurs (O) sont
par-dessus les boulons (E), et fixez en place à l’aide des vis (K) ou bien attachez la plaque
de fixation (C) à la boîte de sortie de courant (J), à l’aide des vis de la boîte de sortie de
courant (non fournies).
7. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (voir fig. 2).
8. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et
placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne
tournez pas les fils ensemble.
9. Insérez les fils dans le connecteur (G) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance. Si le connecteur (G) se dégage facilement, attachez le connecteur de nouveau et
vérifiez encore une fois si la connexion est solide.
10. Répétez les étapes 7 et 8 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les
fils de la boîte de sortie de courant.
11. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (H) dans le trou latéral (I) se trouvant sur la
plaque de fixation (C) (voir fig. 1).
12. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre
(H) verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la
boîte de sortie de courant au connecteur (s’il y a lieu).
13. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (J).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Replacez la plaque avant (A) par-dessus la plaque de fixation (C) et fixez bien en place à
l'aide des vis de rétention (B) ou des écrous capuchons (B1).
2. Placez le(s) globe(s) de verre (L) dans le(s) support(s) (M) et fixez en place à l’aide de la (les)
bague(s) de rétention (N) ou des vis à clé (N1). (s'il y a lieu)
3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
4. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE
ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido dis-
eñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reem-
plaza toda otra garantía expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los compo-
nentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta
garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, fran-
queo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le rein-
tegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones
no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certifi-
cado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto
funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar
o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instala-
ciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cablea-
do está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe
conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.”
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación
para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el
cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen
cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, con-
sulte a un electricista certificado.
Se aplica solamente a lámparas portátiles. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, todas las lámparas portátiles tienen una clavija polarizada (una pata
es más ancha que la otra). La clavija entra sólo en una dirección en un toma-
corriente polarizado. Si la clavija no entra en el tomacorriente, inviértala. Si
tampoco así entra, llame a un electricista certificado. Nunca use el artefacto
con un cordón de extensión si no puede insertar totalmente la clavija en el
cordón de extensión. No altere la clavija.
8
FIGURA1.
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (P)
AGUJEROS
EXTERIORES (O)
ORIFICIOS DE
SUPORTE
CONECTORES
DE ROSCA (G)
*CAJA DE
EMBUTIR (J)
ADICIONAL (F)
CABLE DE
TIERRA
ORIFICIO
LATERAL (I)
PLACA DE
MONTAJE (C)
TORNILLO (K)
PIECE D’ANCRAGE
MURALE (E)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (H)
ANCLAJES DE
PARED (A)
SOPORTE (M)
TUERCAS
TAPA (B1)
*TORNILLOS DE
MARIPOSA (N1)
*PANTALLA
DE VIDRIO (L)
ANILLO DE
SUJECION (N)
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
*NO INCLUIDO
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Comenzando desde los lados y trabajando en forma de ángulo, quite el recubrimiento
protector (si corresponde) de la placa delantera (A) (vea la Fig. 1).
2. Quite los tornillos de sujeción (B) de la parte superior de la placa delantera (A) o las
tuercas tapa (B1) de la placa delantera (A) y separe la placa de montaje (C) de la placa
delantera (A).
3. Coloque la parte plana de la placa de montaje (C) contra la pared en el lugar de montaje y
marque con un lápiz la posición de los orificios exteriores (O).
NOTA: La placa de montaje (C) debe estar nivelada para que al colgarlo, el artefacto quede derecho.
4. Perfore un agujero de 3 mm (1/8 pulg.) en cada marca hecha con lápiz e inserte los
anclajes de pared (E) golpeándolos suavemente con un martillo
NOTA: Para obtener mayor soporte, también se puede colocar los anclajes de pared y los tornillos
en los orificios de soporte adicional (F).
5. Pase los cables de la caja de embutir a través de la abertura central de la placa de montaje (C).
6. Coloque la placa de montaje (C) con los orificios exteriores (O) sobre los anclajes de pared
(E) y asegúrela con los tornillos (K) o asegure la placa de montaje (C) a la caja de embutir
(J) usando los tornillos correspondientes (no incluidos).
7. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).
8. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
9. Coloque un conector de rosca (G de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo
sienta firme. Si el conector para cables (G) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el
conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme.
10. Repita los pasos 7 y 8 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y
los de la caja de embutir.
11. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (H) en el orificio lateral (I) de la placa de
montaje (C) (vea la Fig. 1).
12. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (H), dejando bastante
cable para conectar después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un
conector para cables (si corresponde).
13. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (J).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Vuelva a colocar la placa delantera (A) sobre la placa de montaje (C) y asegúrelas con los
tornillos de sujeción (B) o con las tuercas tapa (B1).
2. Coloque la(s) pantalla(s) de vidrio (L) en el(los) soporte(s) (M) y asegúrela(s) con el(los)
anillo(s) de sujeción (N) o los tornillos de mariposa (N1). (si corresponde)
3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
4. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
10
FIGURE 2.
CONNECT TO BLACK
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
WARNING
GROUP A:
GROUP B:
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE
Turn off electricity to the
mounting site before
beginning installation.
WHITE OR GREY WITH TRACER
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
Mounting instructions
must be followed exactly
as shown for the fixture to
be safely supported.
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA RÉSIDENCE
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA RÉSIDENCE
MISE EN GARDE
GROUPE A:
GROUPE B:
NOIR
BLANC
Coupez le courant au site
de montage avant de
commencer l’installation.
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
Assurez-vous de suivre les
instructions de montage
exactement comme
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
FIGURA 2.
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
CONÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
ADVERTENCIA:
GRUPO A:
GRUPO B:
NEGRO
BLANCO
Desconecte el suministro
eléctrico al sitio de mon-
taje antes de comenzar la
instalación.
BLANCO O GRIS CON MARCAS
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
Se deben seguir las
instrucciones de montaje
exactamente como se
indican para que el
aparato tenga un soporte
seguro.
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
11
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can
discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a
year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive
paper to clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer
which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass
will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking
new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving
the fixture an extra protective covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les net-
toyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish
Lacquer Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et pro-
téger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de
papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre
appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos
químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año
el acondicionador de laca de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y prote-
ger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar
este artefacto.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las
partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mis-
mos términos que aparecen en la ilustración.
Westinghouse Lighting Corporation
Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s
Westinghouse” are registered trademarks of
Westinghouse Electric Corporation
© 2011 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION
12
|